Sylvie Vartan - L'Amour Au Diapason - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylvie Vartan - L'Amour Au Diapason - Live




L'Amour Au Diapason - Live
Love in Tune - Live
Tu es tout à fait à l′opposé
You are completely the opposite
Du prince charmant dont je rêvais
Of the charming prince I dreamed of
Moi je ne ressemble pas du tout
I am not at all like
Au genre de fille qui te rendait fou
The kind of girl who made you crazy
Oui moi quand j'ai trop chaud
Yes, when I am too hot
Toi tu as trop froid
You are too cold
Et puis quand je dis oui toi tu dis non à chaque fois
And you always say no when I say yes
Et toi tu dors le jour et la nuit tu sors
And you sleep during the day and go out at night
Je suis désolée mais moi c′est la nuit que je dors
I'm sorry, but I sleep at night
Si moi je crois en tout tu ne crois en rien
If I believe in everything, you believe in nothing
On est chacun d'un côté sur le même chemin
We are each on one side of the same path
Il vaudrait mieux accorder nos violons
We better tune our violins
Chanter la même chanson et nous mettre au diapason
Sing the same song and get in tune
Tes cheveux sont chauds comme l'été
Your hair is warm like summer
Tes yeux aussi plus qu′un ciel d′été
Your eyes are also brighter than a summer sky
Moi qui rêvait d'un noir aux yeux noirs
I dreamed of a dark man with dark eyes
Je crois que je me suis faite avoir
I think I was fooled
Moi j′aime la montagne tu adores la mer
I like the mountains, you love the sea
Moi j'aime la campagne toi c′est la ville que tu préfères
I like the countryside, you prefer the city
Et j'aime les moteurs toi le silencieux
And I love engines, you love silence
Moi j′ai peur de tout toi tu n'as jamais peur de rien
I'm afraid of everything, you're never afraid of anything
Et quand je pars trop tôt toi tu rentres tard
And when I leave too early, you come home late
On se croise parfois entre deux portes par hasard
We sometimes cross paths between two doors by chance
Il vaudrait mieux accorder nos violons
We better tune our violins
Chanter la même chanson et nous mettre au diapason
Sing the same song and get in tune
Mais il y a l'amour qui revient toujours
But there's love that always comes back
Faut peindre de bleue la toile de fond de nos jours
We must paint the background of our days blue
Il arrange tout il efface tout
He fixes everything, he erases everything
Il fait de nous des enfants et nous rend un peu fous
He makes us children and makes us a little crazy
On signe la paix on ne dit plus rien
We sign the peace treaty, we say nothing more
On est du même côté sur le même chemin
We are on the same side of the same path
Plus besoin d′accorder nos violons
No need to tune our violins anymore
Et c′est la même chanson l'amour est au diapason
And it's the same song, love is in tune
Mais il y a l′amour qui revient toujours
But there's love that always comes back
Faut peindre de bleue la toile de fond de nos jours
We must paint the background of our days blue
Il arrange tout il efface tout
He fixes everything, he erases everything
Il fait de nous des enfants et nous rend un peu fous
He makes us children and makes us a little crazy
On signe la paix on ne dit plus rien
We sign the peace treaty, we say nothing more
On est du même côté sur le même chemin
We are on the same side of the same path
Plus besoin d'accorder nos violons
No need to tune our violins anymore
Et c′est la même chanson l'amour est au diapason
And it's the same song, love is in tune





Writer(s): Jean Renard, Michel Mallory


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.