Paroles et traduction Sylvie Vartan - L'amour c'est comme les bateaux (Live)
L'amour c'est comme les bateaux (Live)
Love is Like a Ship (Live)
L'amour
c'est
comme
les
bateaux
Love
is
like
a
ship
at
sea
Vu
d'un
peu
loin
c'est
toujours
beau
From
a
distance,
it's
always
a
pretty
sight
Ça
prend
des
airs
calmes
et
tranquilles
It
wears
a
calm
and
peaceful
guise
Pour
vous
faire
croire
qu'il
y
a
des
îles
To
make
you
believe
in
distant
shores
Et
que
la
mer
est
toujours
d'huile
And
that
the
sea
is
always
calm
Les
bateaux
c'est
comme
les
sirènes
Ships
are
like
sirens
Ça
ment
mais
on
y
croit
quand
même
They
lie,
but
we
believe
them
anyway
Et
l'amour
c'est
comme
les
bateaux
And
love
is
like
a
ship
at
sea
Pour
quelques
larmes,
pour
quelques
lames
For
a
few
tears,
for
a
few
waves
Pour
un
orage
de
trop
For
one
storm
too
many
Oui
ça
chavire
et
ça
rend
l'âme
Yes,
it
capsizes
and
gives
up
the
ghost
L'amour
comme
les
bateaux
Love
like
ships
L'amour
c'est
comme
les
bateaux
Love
is
like
a
ship
at
sea
On
s'embarque
toujours
trop
tôt
We
always
set
sail
too
soon
A
peine
a-t-on
quitté
le
bord
As
soon
as
we
leave
the
shore
Que
ça
va
de
tri
en
bâbord
It
goes
from
port
to
starboard
Mêmes
les
rats
quittent
le
bord
Even
the
rats
leave
the
ship
Ça
ne
résiste
pas
longtemps
It
does
not
withstand
for
long
Aux
coups
de
chien
au
mauvais
temps
The
blows
of
fate,
the
bad
weather
L'amour
c'est
comme
les
bateaux
Love
is
like
a
ship
at
sea
Pour
quelques
larmes
et
quelques
lames
For
a
few
tears
and
a
few
waves
Pour
un
orage
de
trop
For
a
storm
too
many
Oui
ça
chavire
oui
ça
rend
l'âme
Yes,
it
capsizes,
yes,
it
gives
up
the
ghost
L'amour
comme
les
bateaux
Love
like
ships
Et
que
la
mer
est
toujours
d'huile
And
that
the
sea
is
always
calm
Les
bateaux
c'est
comme
les
sirènes
Ships
are
like
sirens
Ça
ment
mais
on
y
croit
quand
même
They
lie,
but
we
believe
them
anyway
L'amour
c'est
comme
les
bateaux
Love
is
like
a
ship
at
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILLES THIBAUT, ANDRE POPP
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.