Sylvie Vartan - L'amour c'est comme les bateaux (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvie Vartan - L'amour c'est comme les bateaux (Live)




L'amour c'est comme les bateaux (Live)
Любовь как корабли (Live)
L'amour c'est comme les bateaux
Любовь подобна кораблям,
Vu d'un peu loin c'est toujours beau
Издалека всё кажется прекрасным.
Ça prend des airs calmes et tranquilles
Они плывут, спокойны и безмятежны,
Pour vous faire croire qu'il y a des îles
Чтобы ты поверила в волшебные острова,
Et que la mer est toujours d'huile
И что море всегда будет гладким.
Les bateaux c'est comme les sirènes
Корабли, как сладкоголосые сирены,
Ça ment mais on y croit quand même
Они лгут, но мы всё равно верим.
Et l'amour c'est comme les bateaux
И любовь, как эти корабли,
Pour quelques larmes, pour quelques lames
Из-за нескольких слёз, из-за нескольких волн,
Pour un orage de trop
Из-за одного шторма слишком сильного,
Oui ça chavire et ça rend l'âme
Да, она переворачивается и испускает дух.
L'amour comme les bateaux
Любовь, как корабли.
L'amour c'est comme les bateaux
Любовь подобна кораблям,
On s'embarque toujours trop tôt
Мы всегда отправляемся в плавание слишком рано.
A peine a-t-on quitté le bord
Едва мы отплываем от берега,
Que ça va de tri en bâbord
Как нас бросает то влево, то вправо.
Mêmes les rats quittent le bord
Даже крысы покидают борт.
Ça ne résiste pas longtemps
Она не может долго сопротивляться
Aux coups de chien au mauvais temps
Ударам судьбы и ненастью.
L'amour c'est comme les bateaux
Любовь, как эти корабли,
Pour quelques larmes et quelques lames
Из-за нескольких слёз и нескольких волн,
Pour un orage de trop
Из-за одного шторма слишком сильного,
Oui ça chavire oui ça rend l'âme
Да, она переворачивается, да, она испускает дух.
L'amour comme les bateaux
Любовь, как корабли.
Et que la mer est toujours d'huile
И что море всегда будет гладким.
Les bateaux c'est comme les sirènes
Корабли, как сладкоголосые сирены,
Ça ment mais on y croit quand même
Они лгут, но мы всё равно верим.
L'amour c'est comme les bateaux
Любовь, как эти корабли.





Writer(s): GILLES THIBAUT, ANDRE POPP


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.