Sylvie Vartan - L'amour, c'est comme une cigarette (Morning Train 9 to 5) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylvie Vartan - L'amour, c'est comme une cigarette (Morning Train 9 to 5)




L'amour, c'est comme une cigarette (Morning Train 9 to 5)
Love is like a cigarette (Morning Train 9 to 5)
Quand tu es dans la lune, les idées en panne
When you're lost in thought, your ideas are gone
Je me voudrais brune comme une gitane
I wish I was brunette like a gypsy
Me glisser entre tes doigts et puis me brûler
Slip between your fingers and then get burned
Me consumer pour toi, n'être que fumée
Consume myself for you, be nothing but smoke
Quand tu es dans ce monde tes rêves t'entraînent
When you're in that world where your dreams take you
Je me voudrais blonde comme une américaine
I wish I was blonde like an American
Être douce et sage ou sucrée
Be sweet and wise or sugary
T'emmener sur mon nuage de fumée
Take you away on my cloud of smoke
L'amour c'est comme une cigarette
Love is like a cigarette
Ca brûle et ça monte à la tête
It burns and goes to your head
Quand on ne peut plus s'en passer, tout ça s'envole en fumée
When you can't live without it, it all goes up in smoke
L'amour c'est comme une cigarette
Love is like a cigarette
Ca flambe comme une allumette
It flares up like a match
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s'envole en fumée
It stings the eyes, it makes you cry, and it goes up in smoke
Je peux être française, en robe bleue (bleue)
I can be French, in a blue dress (blue)
Anglaise, si tu le veux
English, if you want me to be
Ou être à la menthe, en bague dorée
Or be mint, in a gold ring
Ne crois pas que je mente, tout n'est que fumée
Don't believe I'm lying, it's all just smoke
L'amour c'est comme une cigarette
Love is like a cigarette
Ca flambe comme une allumette
It flares up like a match
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s'envole en fumée
It stings the eyes, it makes you cry, and it goes up in smoke
On fait tout un tabac quand l'amour s'en vient ou s'en va
We make a big fuss when love comes or goes
On est des cigarettes qu'il roule quand il a envie (quand il a envie)
We're cigarettes that he rolls when he feels like it (when he feels like it)
Et je deviens fumée pour t'intoxiquer de moi
And I become smoke to intoxicate you with me
Blonde ou brune, brune ou blonde, je le serai pour toi
Blonde or brunette, brunette or blonde, I'll be it for you
L'amour c'est comme une cigarette
Love is like a cigarette
Ca brûle et ça monte à la tête
It burns and goes to your head
Quand on ne peut plus s'en passer, tout ça s'envole en fumée
When you can't live without it, it all goes up in smoke
L'amour c'est comme une cigarette
Love is like a cigarette
Ca flambe comme une allumette
It flares up like a match
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s'envole en fumée
It stings the eyes, it makes you cry, and it goes up in smoke
L'amour c'est comme une cigarette
Love is like a cigarette
Ca flambe comme une allumette
It flares up like a match
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s'envole en fumée
It stings the eyes, it makes you cry, and it goes up in smoke





Writer(s): Gilles Thibaut, Andre Popp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.