Paroles et traduction Sylvie Vartan - L'amour, c'est comme une cigarette (Morning Train 9 to 5)
L'amour, c'est comme une cigarette (Morning Train 9 to 5)
Love is like a cigarette (Morning Train 9 to 5)
Quand
tu
es
dans
la
lune,
les
idées
en
panne
When
you're
lost
in
thought,
your
ideas
are
gone
Je
me
voudrais
brune
comme
une
gitane
I
wish
I
was
brunette
like
a
gypsy
Me
glisser
entre
tes
doigts
et
puis
me
brûler
Slip
between
your
fingers
and
then
get
burned
Me
consumer
pour
toi,
n'être
que
fumée
Consume
myself
for
you,
be
nothing
but
smoke
Quand
tu
es
dans
ce
monde
où
tes
rêves
t'entraînent
When
you're
in
that
world
where
your
dreams
take
you
Je
me
voudrais
blonde
comme
une
américaine
I
wish
I
was
blonde
like
an
American
Être
douce
et
sage
ou
sucrée
Be
sweet
and
wise
or
sugary
T'emmener
sur
mon
nuage
de
fumée
Take
you
away
on
my
cloud
of
smoke
L'amour
c'est
comme
une
cigarette
Love
is
like
a
cigarette
Ca
brûle
et
ça
monte
à
la
tête
It
burns
and
goes
to
your
head
Quand
on
ne
peut
plus
s'en
passer,
tout
ça
s'envole
en
fumée
When
you
can't
live
without
it,
it
all
goes
up
in
smoke
L'amour
c'est
comme
une
cigarette
Love
is
like
a
cigarette
Ca
flambe
comme
une
allumette
It
flares
up
like
a
match
Ca
pique
les
yeux,
ça
fait
pleurer
et
ça
s'envole
en
fumée
It
stings
the
eyes,
it
makes
you
cry,
and
it
goes
up
in
smoke
Je
peux
être
française,
en
robe
bleue
(bleue)
I
can
be
French,
in
a
blue
dress
(blue)
Anglaise,
si
tu
le
veux
English,
if
you
want
me
to
be
Ou
être
à
la
menthe,
en
bague
dorée
Or
be
mint,
in
a
gold
ring
Ne
crois
pas
que
je
mente,
tout
n'est
que
fumée
Don't
believe
I'm
lying,
it's
all
just
smoke
L'amour
c'est
comme
une
cigarette
Love
is
like
a
cigarette
Ca
flambe
comme
une
allumette
It
flares
up
like
a
match
Ca
pique
les
yeux,
ça
fait
pleurer
et
ça
s'envole
en
fumée
It
stings
the
eyes,
it
makes
you
cry,
and
it
goes
up
in
smoke
On
fait
tout
un
tabac
quand
l'amour
s'en
vient
ou
s'en
va
We
make
a
big
fuss
when
love
comes
or
goes
On
est
des
cigarettes
qu'il
roule
quand
il
a
envie
(quand
il
a
envie)
We're
cigarettes
that
he
rolls
when
he
feels
like
it
(when
he
feels
like
it)
Et
je
deviens
fumée
pour
t'intoxiquer
de
moi
And
I
become
smoke
to
intoxicate
you
with
me
Blonde
ou
brune,
brune
ou
blonde,
je
le
serai
pour
toi
Blonde
or
brunette,
brunette
or
blonde,
I'll
be
it
for
you
L'amour
c'est
comme
une
cigarette
Love
is
like
a
cigarette
Ca
brûle
et
ça
monte
à
la
tête
It
burns
and
goes
to
your
head
Quand
on
ne
peut
plus
s'en
passer,
tout
ça
s'envole
en
fumée
When
you
can't
live
without
it,
it
all
goes
up
in
smoke
L'amour
c'est
comme
une
cigarette
Love
is
like
a
cigarette
Ca
flambe
comme
une
allumette
It
flares
up
like
a
match
Ca
pique
les
yeux,
ça
fait
pleurer
et
ça
s'envole
en
fumée
It
stings
the
eyes,
it
makes
you
cry,
and
it
goes
up
in
smoke
L'amour
c'est
comme
une
cigarette
Love
is
like
a
cigarette
Ca
flambe
comme
une
allumette
It
flares
up
like
a
match
Ca
pique
les
yeux,
ça
fait
pleurer
et
ça
s'envole
en
fumée
It
stings
the
eyes,
it
makes
you
cry,
and
it
goes
up
in
smoke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Thibaut, Andre Popp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.