Sylvie Vartan - La Vie D'Artiste - Live Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylvie Vartan - La Vie D'Artiste - Live Version




La Vie D'Artiste - Live Version
La Vie D'Artiste - Live Version
Je t′ai rencontre par hasard,
I met you by chance,
Ici ailleurs ou autre part
Here elsewhere or elsewhere
Il se peut que tu t'en souviennes
You may remember
Sans se connaitre, on s′est aimes
Without knowing each other, we loved each other
Et meme si ce n'est pas vrai
And even if it's not true
Il faut croire a l'histoire ancienne
You have to believe the ancient story
Je t′ai donne ce que j′avais
I gave you what I had
De quoi chanter, de quoi rever
What to sing about, what to dream about
Et tu croyais en ma boheme
And you believed in my bohemian life
Mais si tu pensais a 20 ans
But if you thought at 20
Qu'on peut vivre de l′air du temps
That we can live on air
Ton poids de vue n'est plus le meme
Your perspective is no longer the same
Cette fameuse fin du mois
This famous end of the month
Qui depuis qu′on est toi et moi
Which since we've been you and me
Nous revient 7 fois par semaine
Comes to us 7 times a week
Et nos soirees sans cinema
And our evenings without cinema
Et mon succes qui ne vient pas
And my success that never comes
Et notre pitance incertaine
And our uncertain livelihood
Tu vois je n'ai rien oublie de ce bilan triste a pleurer
You see I have forgotten nothing of this sad bilan to cry
Qui constate notre faillite
Which notes our bankruptcy
Il te reste encore de beaux jours
You still have beautiful days ahead of you
Profites-en mon amour
Enjoy them, my love
Les belles annees passent vite
The good years go by quickly
Et maintenant tu vas partir
And now you're going to leave
Tous les eux nous allons vieillir
We're both going to get old
Chacun pour toi comme c′est triste
Each one for you, how sad
Tu peux remporter le phono,
You can take the record player,
Moi je conserve le piano
I'll keep the piano
Je continue ma vie d'artiste
I'll continue my life as an artist
Un jour, sans trop savoir pourquoi
One day, without really knowing why
Un etranger, un maladroit
A stranger, a clumsy one
Lisant mon nom sur une affiche
Reading my name on a poster
Te parlera de mes succes
Will tell you about my success
Mais un peu triste toi qui sait
But a little sad, you know
Tu lui diras, je m'en fiche
You'll say to him, I don't care





Writer(s): charles saut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.