Paroles et traduction Sylvie Vartan - La chanteuse a 20 ans (Live)
Elle
arrive
à
huit
heures,
personne
n'est
encore
là
Она
прибывает
в
восемь,
никого
еще
нет.
Elle
ferme
à
double
tour
sa
loge
et
la
voilà
Она
закрывает
свою
ложу
на
два
оборота,
и
вот
она
Qui
d'un
air
attendri
sourit
à
son
miroir
Кто
приветливо
улыбается
своему
зеркалу
Ça
fait
bientot
trente
ans
qu'elle
fait
ça
tous
les
soirs
Прошло
почти
тридцать
лет
с
тех
пор,
как
она
делала
это
каждую
ночь
Puis
elle
prend
son
visage
à
deux
mains
Затем
она
берет
его
лицо
обеими
руками
Le
caresse
comme
si
ça
n'était
plus
le
sien
Ласкает
его,
как
будто
это
больше
не
его
собственное
Puis
elle
prends
les
fards
et
les
crayons
Затем
она
берет
румяна
и
карандаши
Se
dessine
un
sourire
avec
application
Рисует
себе
улыбку
с
приложением
Les
faux
cils,
la
longue
robe
noire
Накладные
ресницы,
длинное
черное
платье
Les
souliers
de
satin,
la
perruque
d'argent
Атласные
туфли,
серебряный
парик
Maintenant
la
chanteuse
a
vingt
ans
Сейчас
певице
исполняется
двадцать
лет
Puis
elle
rentre
en
écartant
les
bras
Затем
она
возвращается,
широко
раскинув
руки
Comme
si
elle
rentrait
pour
la
première
fois
Как
будто
она
впервые
вернулась
домой
Puis
elle
chante
avec
cette
voix
là
Затем
она
поет
этим
голосом
Comme
disent
les
journaux
qu'on
ne
remplace
pas
Как
пишут
газеты,
мы
не
заменяем
Elle
sourit
avec
ce
sourire
là
Она
улыбается
этой
улыбкой.
Qui
n'appartient
qu'à
elle
et
que
nous
aimons
tant
Которая
принадлежит
только
ей
и
которую
мы
так
любим
Maintenant
la
chanteuse
a
vingt
ans
Сейчас
певице
исполняется
двадцать
лет
Puis
elle
sort
épuisée,
son
maquillage
fond
Затем
она
выходит
измученной,
ее
макияж
тает
Elle
répond
d'un
air
triste
à
deux
ou
trois
questions
Она
грустно
отвечает
на
два
или
три
вопроса
Elle
s'habille
en
civil,
elle
rentre
dans
l'auto
Она
одевается
в
штатское
и
садится
в
машину
Puis
s'endort
sur
l'épaule
de
son
impresario
Затем
засыпает
на
плече
своего
импресарио
Elle
revoit
l'Alcazar
et
Deauville
Она
снова
видит
Алькасар
и
Довиль
A
l'époque
où
les
hommes
étaient
encore
dociles
В
те
времена,
когда
мужчины
были
еще
послушными
Elle
revoit
même
ce
petit
chanteur
Она
даже
снова
видит
этого
маленького
певца
Sacrifiant
son
cachet
pour
lui
offrir
des
fleurs
Пожертвовав
своей
печатью,
чтобы
подарить
ей
цветы
Elle
revoit
ces
amoureux
transis
Она
снова
видит
этих
транс-любовников
Qui
jetaient
dans
son
lit
des
colliers
de
diamant
Которые
бросали
в
ее
постель
бриллиантовые
ожерелья
Maintenant
la
chanteuse
a
vingt
ans
Сейчас
певице
исполняется
двадцать
лет
Puis
elle
rentre
en
écartant
les
bras
Затем
она
возвращается,
широко
раскинув
руки
Comme
si
elle
rentrait
pour
la
première
fois
Как
будто
она
впервые
вернулась
домой
Puis
elle
chante
avec
cette
voix
là
Затем
она
поет
этим
голосом
Comme
disent
les
journaux
qu'on
ne
remplace
pas
Как
пишут
газеты,
мы
не
заменяем
Elle
sourit
avec
ce
sourire
là
Она
улыбается
этой
улыбкой.
Qui
n'appartient
qu'à
elle
et
que
nous
aimons
tant
Которая
принадлежит
только
ей
и
которую
мы
так
любим
Maintenant
la
chanteuse
a
vingt
ans
Сейчас
певице
исполняется
двадцать
лет
Puis
elle
rentre
en
écartant
les
bras
Затем
она
возвращается,
широко
раскинув
руки
Comme
si
elle
rentrait
pour
la
dernière
fois
Как
будто
она
возвращалась
в
последний
раз
Elle
se
plaint
avec
cette
voix
là
Она
жалуется
этим
голосом.
Comme
diront
les
journaux
qu'on
ne
remplacera
pas
Как
скажут
газеты,
которые
мы
не
заменим
Puis
elle
pleure
avec
ce
sourire
là
Потом
она
плачет
с
этой
улыбкой.
Qui
n'appartient
qu'à
elle
et
que
nous
aimions
tant
Которая
принадлежит
только
ей
и
которую
мы
так
любили
Maintenant
la
chanteuse
a
vingt
ans
Сейчас
певице
исполняется
двадцать
лет
Puis
elle
rentre
en
écartant
les
bras
Затем
она
возвращается,
широко
раскинув
руки
Puis
elle
chante
avec
cette
voix
là
Затем
она
поет
этим
голосом
Elle
sourit
avec
ce
sourire
là
Она
улыбается
этой
улыбкой.
Qui
n'appartient
qu'à
elle
et
que
nous
aimons
tant
Которая
принадлежит
только
ей
и
которую
мы
так
любим
Maintenant
la
chanteuse
a
vingt
ans
Сейчас
певице
исполняется
двадцать
лет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Dona, Serge Lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.