Sylvie Vartan - La chanteuse a 20 ans (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvie Vartan - La chanteuse a 20 ans (Live)




Elle arrive à huit heures, personne n'est encore
Она прибывает в восемь, никого еще нет.
Elle ferme à double tour sa loge et la voilà
Она закрывает свою ложу на два оборота, и вот она
Qui d'un air attendri sourit à son miroir
Кто приветливо улыбается своему зеркалу
Ça fait bientot trente ans qu'elle fait ça tous les soirs
Прошло почти тридцать лет с тех пор, как она делала это каждую ночь
Puis elle prend son visage à deux mains
Затем она берет его лицо обеими руками
Le caresse comme si ça n'était plus le sien
Ласкает его, как будто это больше не его собственное
Puis elle prends les fards et les crayons
Затем она берет румяна и карандаши
Se dessine un sourire avec application
Рисует себе улыбку с приложением
Les faux cils, la longue robe noire
Накладные ресницы, длинное черное платье
Les souliers de satin, la perruque d'argent
Атласные туфли, серебряный парик
Maintenant la chanteuse a vingt ans
Сейчас певице исполняется двадцать лет
Puis elle rentre en écartant les bras
Затем она возвращается, широко раскинув руки
Comme si elle rentrait pour la première fois
Как будто она впервые вернулась домой
Puis elle chante avec cette voix
Затем она поет этим голосом
Comme disent les journaux qu'on ne remplace pas
Как пишут газеты, мы не заменяем
Elle sourit avec ce sourire
Она улыбается этой улыбкой.
Qui n'appartient qu'à elle et que nous aimons tant
Которая принадлежит только ей и которую мы так любим
Maintenant la chanteuse a vingt ans
Сейчас певице исполняется двадцать лет
Puis elle sort épuisée, son maquillage fond
Затем она выходит измученной, ее макияж тает
Elle répond d'un air triste à deux ou trois questions
Она грустно отвечает на два или три вопроса
Elle s'habille en civil, elle rentre dans l'auto
Она одевается в штатское и садится в машину
Puis s'endort sur l'épaule de son impresario
Затем засыпает на плече своего импресарио
Elle revoit l'Alcazar et Deauville
Она снова видит Алькасар и Довиль
A l'époque les hommes étaient encore dociles
В те времена, когда мужчины были еще послушными
Elle revoit même ce petit chanteur
Она даже снова видит этого маленького певца
Sacrifiant son cachet pour lui offrir des fleurs
Пожертвовав своей печатью, чтобы подарить ей цветы
Elle revoit ces amoureux transis
Она снова видит этих транс-любовников
Qui jetaient dans son lit des colliers de diamant
Которые бросали в ее постель бриллиантовые ожерелья
Maintenant la chanteuse a vingt ans
Сейчас певице исполняется двадцать лет
Puis elle rentre en écartant les bras
Затем она возвращается, широко раскинув руки
Comme si elle rentrait pour la première fois
Как будто она впервые вернулась домой
Puis elle chante avec cette voix
Затем она поет этим голосом
Comme disent les journaux qu'on ne remplace pas
Как пишут газеты, мы не заменяем
Elle sourit avec ce sourire
Она улыбается этой улыбкой.
Qui n'appartient qu'à elle et que nous aimons tant
Которая принадлежит только ей и которую мы так любим
Maintenant la chanteuse a vingt ans
Сейчас певице исполняется двадцать лет
Puis elle rentre en écartant les bras
Затем она возвращается, широко раскинув руки
Comme si elle rentrait pour la dernière fois
Как будто она возвращалась в последний раз
Elle se plaint avec cette voix
Она жалуется этим голосом.
Comme diront les journaux qu'on ne remplacera pas
Как скажут газеты, которые мы не заменим
Puis elle pleure avec ce sourire
Потом она плачет с этой улыбкой.
Qui n'appartient qu'à elle et que nous aimions tant
Которая принадлежит только ей и которую мы так любили
Maintenant la chanteuse a vingt ans
Сейчас певице исполняется двадцать лет
Puis elle rentre en écartant les bras
Затем она возвращается, широко раскинув руки
Puis elle chante avec cette voix
Затем она поет этим голосом
Elle sourit avec ce sourire
Она улыбается этой улыбкой.
Qui n'appartient qu'à elle et que nous aimons tant
Которая принадлежит только ей и которую мы так любим
Maintenant la chanteuse a vingt ans
Сейчас певице исполняется двадцать лет





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.