Sylvie Vartan - Le temps du swing - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Le temps du swing




Le temps du swing
Swing Time
Chez un brocanteur, j'ai trouvé pour trois fois rien
At a flea market, I found for next to nothing
Dix lots d'un kilo de vieux disques américains
Ten lots of a kilo of old American records
Comme j'hésitais, le marchand s'est approché
As I hesitated, the dealer approached
Sur un vieux phono, il a posé le premier
On an old phonograph, he put the first one
Et il m'a dit "Je les garantis
And he told me "I guarantee them
Ils sont de l'époque du bon temps du swing"
They're from the good old swing time"
Moi, j'aime la musique, mais pas les antiquités
Me, I like music, but not antiques
J'allais m'en aller quand un air m'a accroché
I was about to leave when a tune caught me
J'ai senti soudain comme des fourmis dans mes pieds
I suddenly felt like ants in my feet
Sans permission, mes doigts ont claqué
Without permission, my fingers snapped
Ça balançait au bon temps du swing
It was swinging in the good old swing time
(Swing, swing, swing)
(Swing, swing, swing)
J'ai compris pourquoi mon père (ne jurait)
I understood why my father (swore)
Que par les Andrew Sisters
Only by the Andrew Sisters
(Swing, swing, swing)
(Swing, swing, swing)
J'ai compris pourquoi ma mère (soupirait)
I understood why my mother (sighed)
En parlant de Fred Astaire
Talking about Fred Astaire
(Swing, swing, swing)
(Swing, swing, swing)
Pas si fous les parents
Not so crazy, the parents
D'avoir eu 20 ans au bon temps du swing
To have been 20 in the good old swing time
Et de disque en disque
And from record to record
Et de chanson en musique
And from song to music
Comme Christophe Colomb, je découvrai l'Amérique
Like Christopher Columbus, I discovered America
De Bing Crosby à la voix douce de sirop
From Bing Crosby with the syrupy smooth voice
À celle de rocaille de Louis Armstrong dit Satchmo
To the gravelly one of Louis Armstrong, called Satchmo
De Nat King Cole à Judy Garland
From Nat King Cole to Judy Garland
Ça balançait au bon temps du swing
It was swinging in the good old swing time
(Swing, swing, swing)
(Swing, swing, swing)
J'ai compris pourquoi mon père (soupirait)
I understood why my father (sighed)
Au nom de Ginger Roger
At the name of Ginger Rogers
(Swing, swing, swing)
(Swing, swing, swing)
J'ai compris pourquoi ma mère (se pâmait)
I understood why my mother (swooned)
En parlant de Glenn Miller
Talking about Glenn Miller
(Swing, swing, swing)
(Swing, swing, swing)
Pas si fous les parents
Not so crazy, the parents
D'avoir eu 20 ans au bon temps du swing
To have been 20 in the good old swing time
J'ai pris tous les disques et acheté le phono
I took all the records and bought the phonograph
Depuis chaque soir, je donne des concerts rétro
Every night since, I give retro concerts
Je joue des tramps sur des cartons à chapeaux
I play tramps on hat boxes
J'ai l'impression quelques heures durant
I feel like for a few hours
D'avoir 20 ans au bon temps du swing
I'm 20 in the good old swing time
(Venez danser) avec moi
(Come dance) with me
(Venez rêver) avec moi
(Come dream) with me
(Venez danser) oh avec moi
(Come dance) oh with me
(Venez rêver) avec moi
(Come dream) with me
J'ai l'impression quelques heures durant
I feel like for a few hours
D'avoir 20 ans au bon temps du swing
I'm 20 in the good old swing time
(Venez danser) avec moi
(Come dance) with me
(Venez rêver) oh avec moi
(Come dream) oh with me
(Venez danser) oui avec moi
(Come dance) yes with me
(Venez rêver) hmm avec moi
(Come dream) hmm with me
Venez danser avec moi, venez rêver avec moi
Come dance with me, come dream with me
Comme au bon vieux temps du swing
Like in the good old swing time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.