Paroles et traduction Sylvie Vartan - Le temps du swing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps du swing
Swing Time
Chez
un
brocanteur,
j'ai
trouvé
pour
trois
fois
rien
At
a
flea
market,
I
found
for
next
to
nothing
Dix
lots
d'un
kilo
de
vieux
disques
américains
Ten
lots
of
a
kilo
of
old
American
records
Comme
j'hésitais,
le
marchand
s'est
approché
As
I
hesitated,
the
dealer
approached
Sur
un
vieux
phono,
il
a
posé
le
premier
On
an
old
phonograph,
he
put
the
first
one
Et
il
m'a
dit
"Je
les
garantis
And
he
told
me
"I
guarantee
them
Ils
sont
de
l'époque
du
bon
temps
du
swing"
They're
from
the
good
old
swing
time"
Moi,
j'aime
la
musique,
mais
pas
les
antiquités
Me,
I
like
music,
but
not
antiques
J'allais
m'en
aller
quand
un
air
m'a
accroché
I
was
about
to
leave
when
a
tune
caught
me
J'ai
senti
soudain
comme
des
fourmis
dans
mes
pieds
I
suddenly
felt
like
ants
in
my
feet
Sans
permission,
mes
doigts
ont
claqué
Without
permission,
my
fingers
snapped
Ça
balançait
au
bon
temps
du
swing
It
was
swinging
in
the
good
old
swing
time
(Swing,
swing,
swing)
(Swing,
swing,
swing)
J'ai
compris
pourquoi
mon
père
(ne
jurait)
I
understood
why
my
father
(swore)
Que
par
les
Andrew
Sisters
Only
by
the
Andrew
Sisters
(Swing,
swing,
swing)
(Swing,
swing,
swing)
J'ai
compris
pourquoi
ma
mère
(soupirait)
I
understood
why
my
mother
(sighed)
En
parlant
de
Fred
Astaire
Talking
about
Fred
Astaire
(Swing,
swing,
swing)
(Swing,
swing,
swing)
Pas
si
fous
les
parents
Not
so
crazy,
the
parents
D'avoir
eu
20
ans
au
bon
temps
du
swing
To
have
been
20
in
the
good
old
swing
time
Et
de
disque
en
disque
And
from
record
to
record
Et
de
chanson
en
musique
And
from
song
to
music
Comme
Christophe
Colomb,
je
découvrai
l'Amérique
Like
Christopher
Columbus,
I
discovered
America
De
Bing
Crosby
à
la
voix
douce
de
sirop
From
Bing
Crosby
with
the
syrupy
smooth
voice
À
celle
de
rocaille
de
Louis
Armstrong
dit
Satchmo
To
the
gravelly
one
of
Louis
Armstrong,
called
Satchmo
De
Nat
King
Cole
à
Judy
Garland
From
Nat
King
Cole
to
Judy
Garland
Ça
balançait
au
bon
temps
du
swing
It
was
swinging
in
the
good
old
swing
time
(Swing,
swing,
swing)
(Swing,
swing,
swing)
J'ai
compris
pourquoi
mon
père
(soupirait)
I
understood
why
my
father
(sighed)
Au
nom
de
Ginger
Roger
At
the
name
of
Ginger
Rogers
(Swing,
swing,
swing)
(Swing,
swing,
swing)
J'ai
compris
pourquoi
ma
mère
(se
pâmait)
I
understood
why
my
mother
(swooned)
En
parlant
de
Glenn
Miller
Talking
about
Glenn
Miller
(Swing,
swing,
swing)
(Swing,
swing,
swing)
Pas
si
fous
les
parents
Not
so
crazy,
the
parents
D'avoir
eu
20
ans
au
bon
temps
du
swing
To
have
been
20
in
the
good
old
swing
time
J'ai
pris
tous
les
disques
et
acheté
le
phono
I
took
all
the
records
and
bought
the
phonograph
Depuis
chaque
soir,
je
donne
des
concerts
rétro
Every
night
since,
I
give
retro
concerts
Je
joue
des
tramps
sur
des
cartons
à
chapeaux
I
play
tramps
on
hat
boxes
J'ai
l'impression
quelques
heures
durant
I
feel
like
for
a
few
hours
D'avoir
20
ans
au
bon
temps
du
swing
I'm
20
in
the
good
old
swing
time
(Venez
danser)
avec
moi
(Come
dance)
with
me
(Venez
rêver)
avec
moi
(Come
dream)
with
me
(Venez
danser)
oh
avec
moi
(Come
dance)
oh
with
me
(Venez
rêver)
avec
moi
(Come
dream)
with
me
J'ai
l'impression
quelques
heures
durant
I
feel
like
for
a
few
hours
D'avoir
20
ans
au
bon
temps
du
swing
I'm
20
in
the
good
old
swing
time
(Venez
danser)
avec
moi
(Come
dance)
with
me
(Venez
rêver)
oh
avec
moi
(Come
dream)
oh
with
me
(Venez
danser)
oui
avec
moi
(Come
dance)
yes
with
me
(Venez
rêver)
hmm
avec
moi
(Come
dream)
hmm
with
me
Venez
danser
avec
moi,
venez
rêver
avec
moi
Come
dance
with
me,
come
dream
with
me
Comme
au
bon
vieux
temps
du
swing
Like
in
the
good
old
swing
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.