Paroles et traduction Sylvie Vartan - Les Robes - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Robes - Live
The Dresses - Live
Dans
mon
grenier
secret
In
my
secret
attic
Un
soir,
elle
est
entrée
One
evening,
she
entered
Elle
a
tourne
la
clef
She
turned
the
key
De
la
malle
en
osier
Of
the
wicker
trunk
Et
toute
seule
dans
le
noir
And
all
alone
in
the
dark
Elle
a
refait
l
e
histoire
She
relived
the
story
Les
yeux
plein
de
lumière
Her
eyes
full
of
light
Elle
a
tout
découvert...
She
discovered
everything...
Les
robes
de
mon
histoire
The
dresses
of
my
history
Cousues
a
ma
mémoire
Stitched
to
my
memory
Mes
robes
de
petite
fille
My
little
girl's
dresses
Au
parfum
de
vanille
With
the
scent
of
vanilla
Mes
robes
de
dentelle
My
lace
dresses
Pour
être
la
plus
belle
To
be
the
most
beautiful
Ma
robe
de
mariée
My
wedding
dress
Juste
un
peu
abîmée...
Just
a
little
damaged...
Elle
a
tout
déballe
She
had
unpacked
everything
Elle
a
tout
essaye
She
had
tried
it
all
on
Face
au
miroir
brise
In
front
of
the
broken
mirror
Tremblante
émerveillée
Trembling,
amazed
Cachée
je
la
voyais
Hidden,
I
watched
her
Se
sourire
tournoyer
Smile
and
twirl
Dans
mes
robes
immenses
In
my
immense
dresses
Oublier
son
enfance...
Forgetting
her
childhood...
Les
robes
de
mon
histoire
The
dresses
of
my
history
Cousues
a
ma
mémoire
Stitched
to
my
memory
Mes
robes
de
satin
My
satin
dresses
Aux
couleurs
de
jasmin
In
the
colors
of
jasmine
Ma
robe
de
velours
My
velvet
dress
Décolletée
et
glamour
With
a
plunging
neckline
and
glamorous
Ma
robe
de
chez
real
My
dress
from
Real
A
la
coupe
idéale...
With
the
ideal
cut...
Dans
le
miroir
dore
In
the
golden
mirror
Nos
yeux
se
sont
croises
Our
eyes
met
Mon
trésor
dans
les
bras
My
treasure
in
her
arms
J′ai
dit
"tout
est
a
toi!"
I
said,
"Everything
is
yours!"
Les
robes
de
mon
histoire
The
dresses
of
my
history
Cousues
a
ma
mémoire
Stitched
to
my
memory
Mes
robes
de
taffetas
My
taffeta
dresses
Brillant
de
mille
éclats
Sparkling
with
a
thousand
sparkles
Mes
robes
étoilées
My
dresses
covered
with
stars
Comme
une
nuit
d'été
Like
a
summer
night
Toutes
mes
robes
du
soir
All
my
evening
dresses
Couleur
de
desespoir...
The
color
of
despair...
Les
robes
de
mon
histoire
The
dresses
of
my
history
Cousues
a
ma
mémoire
Stitched
to
my
memory
Ces
étoffes
froissées
These
crumpled
fabrics
Usées
et
chiffonnées
Worn
and
rumpled
Les
robes
de
mon
histoire
The
dresses
of
my
history
De
femme
ou
bien
de
star
As
a
woman
or
as
a
star
Ont
le
parfum
secret
Have
the
secret
scent
Des
chagrins
oubliés...
Of
forgotten
sorrows...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmond Vartan, Eric Chemouny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.