Paroles et traduction Sylvie Vartan - Ma verité
Ce
soir
tu
veux
le
grand
frisson
Tonight
you
want
the
ultimate
thrill
D'un
amour
sans
contrefaçon
Of
a
love
without
imitation
Puisque
tel
est
ton
désir
Since
that
is
your
desire
Sans
réserve,
je
vais
tout
te
dire
I
will
tell
you
everything,
without
reserve
Tous
mes
secrets
si
bien
gardés
All
my
well-kept
secrets
Ce
soir
je
t'en
livre
la
clé
Tonight
I
will
give
you
the
key
Je
passe
aux
aveux
les
plus
doux
I
will
confess
my
sweetest
secrets
Je
te
dis
tout
tout
sans
tabou
I
will
tell
you
everything,
everything
without
taboo
Tu
veux
savoir
la
vérité
You
want
to
know
the
truth
Je
mens
je
mens
mais
à
moitié
I
lie,
I
lie
but
only
halfway
Par
plaisir
ou
par
omission
For
pleasure
or
omission
Je
mens
avec
obstination
I
lie
with
determination
Voilà
voilà
ma
vérité
That's
my
truth,
my
truth
Souvent,
je
préfère
à
vrai
dire
Often,
I
prefer,
to
tell
the
truth
Mentir
mentir
comme
je
respire
To
lie,
to
lie
like
I
breathe
Mentir
pour
mieux
me
protéger
To
lie
to
protect
myself
D'une
vérité
triste
à
pleurer
From
a
truth
that
is
too
sad
to
cry
about
On
peut
tout
avouer
froidement
One
can
confess
everything
coldly
Sans
inventer
de
boniments
Without
inventing
any
stories
Moi
j'aime
mieux
les
contrejours
I
prefer
dim
lighting
Tamiser
tous
mes
mots
d'amour
To
sift
all
my
words
of
love
Tu
veux
savoir
la
vérité
You
want
to
know
the
truth
Je
mens
je
mens
mais
à
moitié
I
lie,
I
lie
but
only
halfway
Par
ennui
ou
par
appétit
Out
of
boredom
or
appetite
Je
mens
mais
petit
à
petit
I
lie
but
little
by
little
Sans
dégâts
sans
éclaboussure
Without
damage,
without
splashing
Je
mens
au
fur
et
à
mesure
I
lie
as
I
go
along
Par
pudeur,
par
facilité
Out
of
modesty,
out
of
ease
Voilà
voilà
ma
vérité
That's
my
truth,
my
truth
Peut-être
qu'un
jour
toi
aussi
Maybe
one
day
you
too
Sans
le
vouloir
tu
m'as
menti
Unintentionally
lied
to
me
Trompée
peu
à
peu
goutte
à
goutte
Deceived
little
by
little,
drop
by
drop
Sans
installer
le
moindre
doute
Without
creating
the
slightest
doubt
Je
t'en
prie
pitié
dis-le
moi
I
beg
you,
have
mercy,
tell
me
Sans
éclat
de
voix
sans
émois
Without
outbursts
or
emotions
Tu
sais
qu'un
mensonge
avoué
You
know
that
a
confessed
lie
Est
une
faute
pardonnée
Is
a
forgiven
fault
Tu
veux
savoir
la
vérité
You
want
to
know
the
truth
Je
mens
je
mens
mais
à
moitié
I
lie,
I
lie
but
only
halfway
Par
plaisir
ou
par
omission
For
pleasure
or
omission
Je
mens
avec
obstination
I
lie
with
determination
Sans
rougir
et
sans
vaciller
Without
blushing
and
without
faltering
Je
mens
oui
mais
en
pointillé
Yes,
I
lie
but
with
gaps
Par
amour
ou
bien
par
pitié
Out
of
love
or
pity
Voilà
voilà
ma
vérité
That's
my
truth,
my
truth
Voilà
voilà
ma
vérité
That's
my
truth,
my
truth
Voilà
ma
vérité
That's
my
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hallyday, Eric Chemouny
Album
Sensible
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.