Sylvie Vartan - Ma verité - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Ma verité




Ce soir tu veux le grand frisson
Сегодня вечером ты хочешь больших острых ощущений
D'un amour sans contrefaçon
От любви без подделки
Puisque tel est ton désir
Так как это твое желание
Sans réserve, je vais tout te dire
Безоговорочно, я расскажу тебе все
Tous mes secrets si bien gardés
Все мои секреты так хорошо хранятся
Ce soir je t'en livre la clé
Сегодня вечером я дам тебе ключ от него.
Je passe aux aveux les plus doux
Я перехожу к самым мягким признаниям.
Je te dis tout tout sans tabou
Я тебе все рассказываю без всяких табу.
Tu veux savoir la vérité
Ты хочешь знать правду
Je mens je mens mais à moitié
Я лгу, я лгу, но наполовину
Par plaisir ou par omission
Из-за удовольствия или бездействия
Je mens avec obstination
Я упрямо ВРУ
Voilà voilà ma vérité
Вот моя правда.
Souvent, je préfère à vrai dire
Часто, по правде говоря, я предпочитаю
Mentir mentir comme je respire
Лгать, лгать, когда я дышу
Mentir pour mieux me protéger
Лгать, чтобы лучше защитить меня
D'une vérité triste à pleurer
От печальной правды до слез
On peut tout avouer froidement
Мы можем холодно во всем признаться
Sans inventer de boniments
Не изобретая никаких бонусов
Moi j'aime mieux les contrejours
Мне нравится больше, чем когда-либо
Tamiser tous mes mots d'amour
Просеять все мои слова любви
Tu veux savoir la vérité
Ты хочешь знать правду
Je mens je mens mais à moitié
Я лгу, я лгу, но наполовину
Par ennui ou par appétit
От скуки или из-за аппетита
Je mens mais petit à petit
Я лгу, но постепенно
Sans dégâts sans éclaboussure
Без повреждений без брызг
Je mens au fur et à mesure
Я лгу, когда иду
Par pudeur, par facilité
Из скромности, из легкости
Voilà voilà ma vérité
Вот моя правда.
Peut-être qu'un jour toi aussi
Может быть, однажды и ты тоже
Sans le vouloir tu m'as menti
Невольно ты солгал мне.
Trompée peu à peu goutte à goutte
Обманут мало-помалу капля за каплей
Sans installer le moindre doute
Без малейших сомнений
Je t'en prie pitié dis-le moi
Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне это.
Sans éclat de voix sans émois
Без блеска голоса без эмоций
Tu sais qu'un mensonge avoué
Ты знаешь, что признанная ложь
Est une faute pardonnée
Прощен ли проступок
Tu veux savoir la vérité
Ты хочешь знать правду
Je mens je mens mais à moitié
Я лгу, я лгу, но наполовину
Par plaisir ou par omission
Из-за удовольствия или бездействия
Je mens avec obstination
Я упрямо ВРУ
Sans rougir et sans vaciller
Не краснея и не колеблясь
Je mens oui mais en pointillé
Я вру да, но пунктирно
Par amour ou bien par pitié
Из любви или из жалости
Voilà voilà ma vérité
Вот моя правда.
Voilà voilà ma vérité
Вот моя правда.
Voilà ma vérité
Вот моя правда.
Ma vérité
Моя правда





Writer(s): David Hallyday, Eric Chemouny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.