Paroles et traduction Sylvie Vartan - Ne le déçois pas (putty in your hands) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne le déçois pas (putty in your hands) [Remastered]
Don't Let Him Down (Putty in Your Hands) [Remastered]
Tu
le
tiens
entre
tes
mains,
tu
es
son
premier
amour
You
hold
him
in
your
hands,
you
are
his
first
love
C'est
pour
lui,
un
nouveau
jour,
ne
le
déçois
pas
It's
a
new
day
for
him,
don't
let
him
down
Ou
quitte
son
chemin,
hein,
hein,
hein
Or
get
out
of
his
way,
hey,
hey,
hey
Car
tu
as
gagné,
il
est
entre
tes
mains
hein,
hein
Because
you've
won,
he's
in
your
hands,
hey,
hey
Tu
le
tiens
entre
tes
mains,
il
croit
tout
ce
que
tu
dis
You
hold
him
in
your
hands,
he
believes
everything
you
say
Que
c'est
pour
toute
la
vie,
ne
le
déçois
pas
That
it's
for
life,
don't
let
him
down
Ou
quitte
son
chemin,
hein,
hein,
hein,
Or
get
out
of
his
way,
hey,
hey,
hey,
Car
tu
as
gagné,
il
est
entre
tes
mains
hein,
hein
Because
you've
won,
he's
in
your
hands,
hey,
hey
Rien
qu'en
voyant
ses
yeux
bleus
changer
Just
by
watching
his
blue
eyes
change
Quand
il
te
voit,
on
comprend
que
tu
es
aimée
When
he
sees
you,
you
can
understand
that
you
are
loved
Toi,
tu
penses,
tu
penses
que
c'est
pas
sérieux
You
think,
you
think
it's
not
serious
Mais
ne
soie
pas
certain
que
ce
ne
soit
qu'un
simple
jeu
But
don't
be
sure
that
it's
just
a
game
Tu
le
tiens
entre
tes
mains,
tu
t'en
vantes
à
tes
amis
You
hold
him
in
your
hands,
you
brag
about
it
to
your
friends
Que
tu
l'as
bien
ébloui,
ne
le
déçois
pas
That
you've
dazzled
him,
don't
let
him
down
Ou
quitte
son
chemin,
hein,
hein,
hein
Or
get
out
of
his
way,
hey,
hey,
hey
Car
tu
as
gagné,
il
est
entre
tes
mains
hein,
hein
Because
you've
won,
he's
in
your
hands,
hey,
hey
Un
certain
soir
avec
tes
amis
One
night
with
your
friends
Tu
t'es
moqué
en
voyant
son
air
ahuri
You
mocked
him
when
you
saw
his
bewildered
face
Tu
t'amusais
et
riais
bien
plus
qu'il
fallait
You
had
fun
and
laughed
much
more
than
you
should
have
Mais
déjà
il
partait
quant
t'as
compris
qu'
tu
l'aimais
But
he
was
already
leaving
when
you
realized
you
loved
him
Retiens-le
entre
tes
mains
car
tu
en
auras
besoin
Hold
him
in
your
hands
because
you'll
need
him
Aujourd'hui
et
pour
demain,
ne
le
déçois
plus
Today
and
for
tomorrow,
don't
let
him
down
anymore
Prend
le
même
chemin
hein,
hein,
hein
Take
the
same
path,
hey,
hey,
hey
Et
garde-le
bien,
garde-le
entre
tes
mains,
hein,
hein
And
keep
him
close,
keep
him
in
your
hands,
hey,
hey
Et
garde-le
bien,
garde-le
entre
tes
mains,
hein,
hein.
And
keep
him
close,
keep
him
in
your
hands,
hey,
hey.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roblin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.