Sylvie Vartan - Panne d'essence (Out of Gas) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Panne d'essence (Out of Gas)




Panne d'essence (Out of Gas)
Out of Gas (Panne d'essence)
Oh, ne te mets pas en colère
Oh, don't get mad
Il n′y a vraiment rien à faire
There's really nothing to do
La voiture est en panne d'essence
The car has run out of gas
Nous n′avons vraiment pas de chance
We're really unlucky
Pourquoi t'affoler
Why get upset
Je rentre à la maison
I'm going home
Ça fait bien loin à pied
It's a long walk
Je connais les garçons
I know the boys
L'endroit est désert
The place is deserted
Je te vois bien venir
I can see you coming
Il a tout pour plaire
He has everything going for him
Il faut repartir
We have to leave
Mais je n′ai plus d′essence
But I don't have any more gas
Ça je n'en crois rien
Oh I don't believe that
Nous sommes à l′avance
We're ahead of schedule
Ça t'arrange bien
It suits you well
Il faut rester
We have to stay here
Ma maman m′attend
My mom is waiting for me
Surtout ne t'en vas pas
Don't leave
Tu es un chenapan
You're a rascal
Oh, Oh! surtout n′ouvre pas la porte
Oh, Oh! don't open the door
Dehors la pluie est si forte
The rain is so hard outside
Entends-tu le tonnerre gronder?
Can you hear the thunder roar?
Viens dans mes bras pour te réchauffer
Come into my arms to warm up
Dans mes bras il fait bon
It's warm in my arms
Tu vois je le savais
You see I knew it
A pied c'est trop long
It's too long on foot
Tu me fais bien marcher
You make me walk a lot
Tu devrais me croire
You should believe me
Moi je sais que tu mens
I know you're lying
J'n′ai rien dans l′réservoir
I have nothing in the tank
Mais je t'aime tant
But I love you so much
Je voulais t′embrasser
I wanted to kiss you
Pas plus d'un fois
Not more than once
Pour te réchauffer
To warm you up
Prends moi dans tes bras
Take me in your arms
Ah comme on est bien
Ah how good it feels
Dehors il pleut
It's raining outside
Pour l′essence on est loin
We're far from the gas station
Ah oui c'est tant mieux
Oh yes, that's good
La li ha li ha li ho
La li ha li ha li ho
Oh dans le fond nous avons de la chance
Oh, after all we're lucky
D′être tombés en panne d'essence
To have run out of gas
Après tout ici on est très bien
After all, we're very comfortable here
Je ne regrette vraiment rien
I really don't regret anything
Pour toi je perds l'esprit
I'm crazy about you
Attendons un peu
Let's wait a little longer
Enfin tu m′as compris
Finally you understand me
Le ciel est bleu
The sky is blue
Tu ne m′en veux pas
You don't blame me
Je t'aime trop
I love you too much
Alors restons comme ça
So let's stay like this
Ah! comme il fait beau
Ah! how beautiful it is
Oh! chérie je te demande pardon
Oh! honey I ask your forgiveness
Dans la malle il y a un bidon
There's a can in the trunk
C′est seulement maintenant que j'y pense
It's only now that I think of it
Il est plein d′essence
It's full of gas
La li ha li ha li ho
La li ha li ha li ho





Writer(s): Frank, Aber, Loudermilk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.