Paroles et traduction Sylvie Vartan - Parle-Moi De Ta Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle-Moi De Ta Vie
Tell Me About Your Life
Voilà
trois
ans
passés
depuis,
pourtant,
ça
me
semble
être
hier
It's
been
three
years
since
then,
yet
it
seems
like
only
yesterday
Et
si
je
t'écris
aujourd'hui,
c'est
que
je
me
penche
en
arrière
And
if
I'm
writing
to
you
today,
it's
because
I'm
looking
back
Ne
crois
pas
que
j'ai
des
regrets
mais
j'aimerais
bien
de
temps
en
temps
Don't
think
that
I
have
any
regrets,
but
I'd
like
to
know,
from
time
to
time
Que
tu
m'écrives
ce
que
tu
fais,
comment
pour
toi
passe
le
temps
What
you've
been
doing,
how
time
has
passed
for
you
Parle-moi
de
ta
vie
et
raconte-moi
tes
jours
Tell
me
about
your
life
and
describe
your
days
Parle-moi
de
ta
vie,
où
en
sont
tes
amours?
Tell
me
about
your
life,
where
are
your
loves
at?
Parle-moi
de
ta
vie
et
raconte-moi
tes
jours
Tell
me
about
your
life
and
describe
your
days
Mais,
surtout,
je
t'en
prie,
ne
parle
pas
d'amour
But
most
of
all,
please
don't
talk
about
love
Depuis
deux
mois,
me
voici
mère
d'une
fillette
aux
grands
yeux
clairs
For
the
past
two
months,
I've
been
a
mother
to
a
little
girl
with
big,
bright
eyes
C'est
fou!
Jusque
dans
ses
manières,
c'est
tout
le
portrait
de
son
père
It's
crazy!
Even
in
her
ways,
she's
the
spitting
image
of
her
father
Es-tu
toujours
bonapartiste?
As-tu
toujours
dans
ton
salon
Are
you
still
a
Bonapartist?
Do
you
still
have
in
your
living
room
La
grande
carte
d'Austerlitz,
le
buste
de
Napoléon?
The
large
map
of
Austerlitz,
the
bust
of
Napoleon?
Parle-moi
de
ta
vie
et
raconte-moi
tes
jours
Tell
me
about
your
life
and
describe
your
days
Parle-moi
de
ta
vie,
où
en
sont
tes
amours?
Tell
me
about
your
life,
where
are
your
loves
at?
Parle-moi
de
ta
vie
et
raconte-moi
tes
jours
Tell
me
about
your
life
and
describe
your
days
Mais,
surtout,
je
t'en
prie,
ne
parle
pas
d'amour
But
most
of
all,
please
don't
talk
about
love
Moi,
je
vis
confortablement,
il
est
très
gentil
avec
moi
I'm
living
comfortably,
he's
very
kind
to
me
Je
lui
suis
dévouée
sincèrement
mais,
c'est
si
différent
de
toi
I'm
devoted
to
him,
sincerely,
but
it's
so
different
from
you
Encore
un
mot,
si
tu
m'écris,
si
jamais
tu
en
as
le
temps,
One
more
thing,
if
you
write
to
me,
if
you
ever
have
the
time
Surtout
n'adresse
rien
ici,
envoie
la
lettre
chez
maman
Don't
send
anything
here,
send
the
letter
to
my
mother's
house
Parle-moi
de
ta
vie
et
raconte-moi
tes
jours
Tell
me
about
your
life
and
describe
your
days
Parle-moi
de
ta
vie,
où
en
sont
tes
amours?
Tell
me
about
your
life,
where
are
your
loves
at?
Parle-moi
de
ta
vie
et
raconte-moi
tes
jours
Tell
me
about
your
life
and
describe
your
days
Mais,
surtout,
je
t'en
prie,
ne
parle
pas
d'amour.
But
most
of
all,
please
don't
talk
about
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Dessca, Jean Pierre Henri Eugene Bourtayre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.