Paroles et traduction Sylvie Vartan - Si j'étais général
Si
j'étais
général,
si
j'étais
général
Если
бы
я
был
генералом,
если
бы
я
был
генералом
Ah,
si
je
commandais
dans
l'armée
française
Ах,
если
бы
я
командовал
во
французской
армии
Si
j'avais
des
étoiles
nom
d'un
p'tit
caporal
Если
бы
у
меня
были
звезды,
имя
какого-нибудь
капрала
On
danserait
toute
la
journée
dans
la
chambrée
Мы
танцевали
бы
весь
день
в
спальне.
Si
j'étais
général,
si
j'étais
général
Если
бы
я
был
генералом,
если
бы
я
был
генералом
J'aurais
pour
moi
le
soutient
de
l'armée
française
Я
бы
поддержал
французскую
армию.
J'maintiendrais,
croyez-moi,
le
morale
du
soldat
Поверьте
мне,
я
поддержу
мораль
солдата
Et
les
p'tits
gars
seraient
tous
amoureux
de
moi
И
все
эти
парни
будут
в
меня
влюблены.
Si
je
suis
un
homme
c'est
parce
que
j'veux
pas
quitter
mon
homme
Если
я
мужчина,
то
это
потому,
что
я
не
хочу
бросать
своего
мужчину.
Je
le
suis
partout
et
depuis
qu'il
est
soldat
Я
везде
за
ним
слежу,
и
с
тех
пор,
как
он
стал
солдатом
J'm'habille
en
homme
pour
faire
comme
si
j'étais
un
p'tit
homme
Я
одеваюсь
как
мужчина,
чтобы
притворяться,
будто
я
мужчина
Je
marche
au
pas,
j'ferais
mieux,
par
d'âme
mais
croyez-moi
Я
иду
шагом,
мне
лучше,
от
души,
но
поверьте
мне
Si
j'étais
général,
si
j'étais
général
Если
бы
я
был
генералом,
если
бы
я
был
генералом
Et
toi
chérie
soldat
dans
l'armée
française
А
ты,
милый
солдат
французской
армии
J'te
collerais
des
corvés,
historie
de
rigoler
Я
бы
наклеил
на
тебя
какую-нибудь
рутину,
чтобы
ты
смеялся.
J'te
ferais
ramper
j'te
ferais
frotter
tous
les
souliers
Я
заставлю
тебя
ползти,
я
заставлю
тебя
натереть
все
туфли.
Si
j'étais
général,
le
bonheur
conjugal
Если
бы
я
был
генералом,
семейное
счастье
Ha!
quelle
mervéille
alors
dans
l'armée
française
Ха!
какое
же
это
было
чудо
во
французской
армии
Ça
serait
sous
les
bourreaux
pas
comme
à
la
maison
Это
было
бы
под
палачами
не
так,
как
дома
Et
l'on
verrait
qui
est-ce
qui
porte
les
galons
И
мы
бы
посмотрели,
кто
носит
галуны
Si
j'suis
un
homme
c'est
pourtant
pas
parce
que
la
soupe
Если
я
мужчина,
то
это
не
потому,
что
суп
Est
bonne
mais
mon
amour
que
deviendrais-tu
sans
moi
Это
хорошо,
но
моя
любовь,
кем
бы
ты
стала
без
меня
Il
faut
voir
comme
ils
font
la
cuisine
les
bons
hommes
Вы
должны
увидеть,
как
они
готовят
хороших
людей
Quand
ils
n'ont
pas
leurs
femmes,
pour
s'occuper
de
ça
Когда
у
них
нет
своих
жен,
чтобы
позаботиться
об
этом
Si
j'étais
général,
si
j'étais
général
Если
бы
я
был
генералом,
если
бы
я
был
генералом
J'inviterais
toutes
mes
copines
à
la
caserne
Я
бы
пригласил
всех
своих
подруг
в
казарму.
Ou
j'donnerais
des
copales,
toi,
tu
ferais
la
vaiselle
Или
я
дам
пару,
а
ты,
ты
будешь
вести
себя
хорошо.
Ha!
quelles
mervéilles
Какие
чудеса!
Mais
il
faut
que
je
me
réveille
Но
мне
нужно
проснуться.
J'ne
suis
pas
général,
je
ne
suis
pas
général
Я
не
генерал,
я
не
генерал
Rien
n'est
changé
dans
notre
armée
française
В
нашей
французской
армии
ничего
не
изменилось
C'est
comme
à
la
maison
Это
как
дома
J'recours
les
boutons,
j'monte
Я
нажимаю
кнопки,
поднимаюсь
J'monte
la
garde
lorsque
tu
pars
en
permission
Я
буду
присматривать
за
тобой,
когда
ты
уйдешь
с
разрешения.
Si
j'étais
général,
si
j'étais
général
Если
бы
я
был
генералом,
если
бы
я
был
генералом
Ah,
si
je
commandais
dans
l'armée
française
Ах,
если
бы
я
командовал
во
французской
армии
Si
j'avais
des
étoiles
nom
d'un
p'tit
caporal
Если
бы
у
меня
были
звезды,
имя
какого-нибудь
капрала
Y
aurait
de
la
joie
dans
le
bards
et
pourquoi
pas.
Была
бы
радость
в
Барде,
а
почему
бы
и
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Debout
Album
Aime-moi
date de sortie
20-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.