Paroles et traduction Sylvie Vartan - Signé Sagan (Live)
Signé Sagan (Live)
Signé Sagan (Live)
Un
geste
un
frisson
de
septembre
A
gesture,
a
shiver
of
September
Cette
voix
que
je
crois
entendre
This
voice
that
I
think
I
hear
Comme
un
murmure
désenchanté
Like
a
disenchanted
murmur
Du
Mozart
en
accéléré
A
Mozart
in
fast
motion
Les
épaules
penchées
sur
un
livre
Shoulders
bent
over
a
book
La
prison
des
gens
vraiment
libres
The
prison
of
people
truly
free
Combien
de
nuits
à
ses
romans
How
many
nights
on
her
novels
Mieux
qu'une
amie,
mieux
qu'un
amant
Better
than
a
friend,
better
than
a
lover
Un
certain
sourire
peut-être
A
certain
smile,
maybe
L'envie
d'être
ou
ne
pas
être
The
desire
to
be
or
not
to
be
Quelques
mots
écrits
sur
le
vent
A
few
words
written
on
the
wind
Mais
d'une
plume
signée
Sagan
But
from
a
pen
signed
Sagan
Un
verre
de
whisky
pour
quoi
faire
A
glass
of
whiskey,
what's
the
use
Sous
le
soleil
des
tapis
verts
Under
the
sun
of
the
green
carpets
Cette
façon
de
tenir
ses
gants
This
way
of
holding
his
gloves
Cette
élégance
éperdument
This
elegance
desperately
Sous
la
fumée
des
cigarettes
Under
the
smoke
of
cigarettes
Brûle
la
vie
des
marrionnettes
Burns
the
life
of
the
puppets
Cette
impatience
au
bout
du
temps
This
impatience
at
the
end
of
time
La
politesse
des
insolents
The
politeness
of
the
insolent
Aimez-vous
Brahms
nous
dit-elle
Do
you
like
Brahms
she
tells
us
Et
cette
musique
infidèle
And
this
unfaithful
music
Quelques
phrases
écrites
en
passant
A
few
sentences
written
in
passing
Mais
d'une
plume
signée
Sagan
But
from
a
pen
signed
Sagan
Vivre
sa
vie
à
toute
allure
To
live
one's
life
at
full
speed
Une
gifle
à
la
littérature
A
slap
in
the
face
of
literature
Des
prix
comme
des
bons
points
d'enfants
Prizes
like
good
points
for
children
Souliers
d'or
et
soucis
d'argent
Golden
slippers
and
money
worries
Où
vont
les
merveilleux
nuages
Where
are
the
wonderful
clouds
going
Au
bout
du
compte
au
bout
de
l'âge
In
the
end,
at
the
end
of
age
Mourir
n'est
pas
si
important
Dying
is
not
so
important
L'hiver
n'arrête
pas
le
printemps
Winter
does
not
stop
spring
Et
de
guerre
lasse
on
s'apprête
And
weary
of
war,
we
prepare
À
quitter
les
bruits
de
la
fête
To
leave
the
noises
of
the
party
Écrire
le
mot
"fin"
simplement
To
write
the
word
"end"
simply
Mais
d'une
plume
Signé
Sagan
But
from
a
pen
Signed
Sagan
D'une
plume
signée
Sagan
From
a
pen
signed
Sagan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.