Sylvie Vartan - Sur Un Fil - Live Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Sur Un Fil - Live Version




Sur Un Fil - Live Version
On a Thread - Live Version
Tout le monde
Everybody
Au bout d′un fil
At the end of a thread
L'araignée se balance
The spider swings
Au fil des jours
Over the days
Sur un fil si fragile
On such a fragile thread
Se balance notre amour
Our love swings
Qui s′en va au fil des mots
Which goes away with the words
Qui s'en vont au fil de l'eau
Which go away with the water
Au bout d′un fil
At the end of a thread
Je t′entends trop souvent
I hear you too often
Et dans mon cœur
And in my heart
Qui se défile sans avril
Which unravels without April
J'ai bien peur, peur que le temps
I am very afraid, afraid that time
Nous reprenne nos instants
Will take away our moments
Et les emporte au fil du vent
And carry them away with the wind
Sur un fil si fragile
On such a fragile thread
Se balance notre amour
Our love swings
Qui se défile
Which unravels
Au fil des jours
Over the days
À coups de villes et de parcours
With cities and journeys
Oui, je voudrais t′avoir vers moi plus souvent
Yes, I would like to have you closer to me more often
Pour dérouler le fil du temps
To unwind the thread of time
Au fil des jours
Over the days
L'araignée fait sa toile
The spider makes its web
En étoile avec ce fil si fragile
Like a star with this fragile thread
Que même le vent
That even the wind
Bien souvent ne peut détruire
Often cannot destroy
Et qu′on pourrait croire si fragile
And which one could believe is so fragile
Parce qu'elle est faite avec un fil
Because it is made with a thread
Pourquoi pas
Why not
Se servir de ce fil
Use this thread
se balance notre amour
Where our love swings
Pour fabriquer notre toile
To make our web
En étoile et pour toujours
Like a star and forever
Empêcher le fil du temps
Prevent the thread of time
De nous séparer plus longtemps
From separating us for longer
Qui se défile
Which unravels
Au fil des jours
Over the days
À coups de villes et de parcours
With cities and journeys
Oui, je voudrais t′avoir vers moi plus souvent
Yes, I would like to have you closer to me more often
Pour dérouler le fil du temps
To unwind the thread of time
Sur un fil
On a thread





Writer(s): Laurent Chalef, Frederic L'epee, Bernard Ros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.