Sylvie Vartan - Sur Un Fil - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Sur Un Fil - Live Version




Sur Un Fil - Live Version
На Ниточке - Концертная Версия
Tout le monde
Весь мир
Au bout d′un fil
На кончике нити
L'araignée se balance
Паук качается
Au fil des jours
Изо дня в день
Sur un fil si fragile
На такой хрупкой нити
Se balance notre amour
Качается наша любовь
Qui s′en va au fil des mots
Которая уходит со словами
Qui s'en vont au fil de l'eau
Которые утекают как вода
Au bout d′un fil
На кончике нити
Je t′entends trop souvent
Я слышу тебя слишком редко
Et dans mon cœur
И в моем сердце
Qui se défile sans avril
Которое вянет без весны
J'ai bien peur, peur que le temps
Я очень боюсь, боюсь, что время
Nous reprenne nos instants
Заберет у нас наши мгновения
Et les emporte au fil du vent
И унесет их по ветру
Sur un fil si fragile
На такой хрупкой нити
Se balance notre amour
Качается наша любовь
Qui se défile
Которая ускользает
Au fil des jours
День за днем
À coups de villes et de parcours
Под ударами городов и дорог
Oui, je voudrais t′avoir vers moi plus souvent
Да, я хотела бы, чтобы ты был рядом чаще
Pour dérouler le fil du temps
Чтобы размотать нить времени
Au fil des jours
Изо дня в день
L'araignée fait sa toile
Паук плетет свою паутину
En étoile avec ce fil si fragile
Звездой, с этой хрупкой нитью
Que même le vent
Которую даже ветер
Bien souvent ne peut détruire
Часто не может разрушить
Et qu′on pourrait croire si fragile
И которую можно считать такой хрупкой
Parce qu'elle est faite avec un fil
Потому что она сделана из нити
Pourquoi pas
Почему бы и нет
Se servir de ce fil
Воспользоваться этой нитью
se balance notre amour
На которой качается наша любовь
Pour fabriquer notre toile
Чтобы сплести нашу паутину
En étoile et pour toujours
Звездой и навсегда
Empêcher le fil du temps
Помешать нити времени
De nous séparer plus longtemps
Разлучать нас дольше
Qui se défile
Которая ускользает
Au fil des jours
День за днем
À coups de villes et de parcours
Под ударами городов и дорог
Oui, je voudrais t′avoir vers moi plus souvent
Да, я хотела бы, чтобы ты был рядом чаще
Pour dérouler le fil du temps
Чтобы размотать нить времени
Sur un fil
На нити





Writer(s): Laurent Chalef, Frederic L'epee, Bernard Ros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.