Paroles et traduction Sylvie Vartan - Te voici
Oh,
oh-oh-oh,
oh
О,
о-о-о,
о
Elle
est
finie
ma
peine,
te
voici
Моя
печаль
прошла,
ты
здесь
Ouais,
elle
est
bien
finie
ma
peine,
te
voici
Да,
моя
печаль
действительно
прошла,
ты
здесь
Je
ne
regarderai
plus
l'heure,
c'est
fini
Я
больше
не
буду
смотреть
на
часы,
все
кончено
On
va
recommencer,
mon
amour,
à
s'aimer
Мы
снова
начнем
любить
друг
друга,
мой
любимый
Mes
peurs,
je
les
oubliera
Я
забуду
свои
страхи
Elle
est
finie,
ma
peine,
te
voici
Моя
печаль
прошла,
ты
здесь
Chaque
nuit
sera
la
meilleure,
te
voici
Каждая
ночь
будет
лучшей,
ты
здесь
Rien
n'est
si
tendre
que
notre
amour
Нет
ничего
нежнее
нашей
любви
Il
nous
soutiendra
de
jour
en
jour
Она
будет
поддерживать
нас
день
за
днем
Elle
est
finie,
ma
peine,
te
voici
Моя
печаль
прошла,
ты
здесь
Tous
les
pleurs
du
passé
se
meurent,
te
voici.
Ouais!
Все
слезы
прошлого
умирают,
ты
здесь.
Да!
Non,
ne
me
dis
rien,
laisse-moi
t'embrasser
Нет,
ничего
не
говори,
позволь
мне
обнять
тебя
Car
ma
vie
c'est
de
t'aimer
Ведь
моя
жизнь
- это
любить
тебя
Elle
est
finie
ma
peine
te
voici
Моя
печаль
прошла,
ты
здесь
Je
dis
adieu
à
ceux
qui
pleurent,
te
voici
Я
прощаюсь
с
теми,
кто
плачет,
ты
здесь
Han,
han,
han.
Han,
han,
han.
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан.
Хан,
хан,
хан.
Хан,
хан,
хан
Mmh,
mmh,
hou.
Mmh,
mmh,
hou
М-м,
м-м,
ху.
М-м,
м-м,
ху
Mmh,
mmh,
hou.
Mmh,
mmh,
hou
М-м,
м-м,
ху.
М-м,
м-м,
ху
Mmh,
mmh,
hou.
Mmh,
mmh,
hou
М-м,
м-м,
ху.
М-м,
м-м,
ху
Mmh,
mmh,
hou.
Mmh,
mmh,
hou
М-м,
м-м,
ху.
М-м,
м-м,
ху
Finie
ma
peine
(sha-la-la-la)
Прошла
моя
печаль
(ша-ла-ла-ла)
Finie
ma
peine
(sha-la-la-la)
Прошла
моя
печаль
(ша-ла-ла-ла)
Finie
ma
peine
(sha-la-la-la)
Прошла
моя
печаль
(ша-ла-ла-ла)
Finie
ma
peine
(sha-la-la-la)
Прошла
моя
печаль
(ша-ла-ла-ла)
L'amour
nous
ouvre
sa
demeure,
te
voici!
Любовь
открывает
нам
свою
обитель,
ты
здесь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.