Paroles et traduction Sylvie Vartan - Ton cinéma
On
s'est
fait
du
cinéma
mais
maintenant
le
film
est
fini
my
friend
We
made
a
movie,
but
now
the
film
has
ended,
my
friend
Moi
quand
je
vais
au
cinéma
When
I
go
to
the
cinema
Je
préfère
toujours
les
happy
end
I
always
prefer
the
happy
endings
Pas
question
que
je
fasse
un
come
back
je
repars
à
zéro
No
way
will
I
make
a
comeback;
I'm
starting
over,
again
Je
remonte
notre
histoire
en
flash-backs
I'll
rewind
our
story
in
flashbacks
On
s'est
trompe
de
scenario
We
chose
the
wrong
screenplay
Tu
t'es
donne
le
beau
role
You
gave
yourself
the
starring
role
Un
role
un
peu
trop
rock
and
roll
A
role
a
little
too
rock
and
roll
En
plus
de
te
trouver
beau
In
addition
to
finding
you
handsome
Je
te
trouvais
très
drole
I
also
found
you
quite
funny
De
toi
j'étais
tombée
folle
I
had
fallen
head
over
heels
for
you
Pour
toi
je
jouais
les
babydolls
For
you,
I
played
the
babydoll
Est
ce
que
tu
crois
mon
petit
gars
Do
you
think,
my
boy
Que
je
le
voyais
pas
ton
cinema
That
I
didn't
see
through
your
movie
Sous
l'oeil
de
ma
camera
Under
the
lens
of
my
camera
J'ai
vu
couler
ton
mascara
oh
boy
I
watched
your
mascara
run,
oh
boy
A
l'avenir
ça
t'apprendra
a
te
prendre
pour
un
cow
boy
In
future,
that
will
teach
you
not
to
think
you're
a
cowboy
Quand
je
t'ai
regarde
en
close
up
When
I
looked
at
you
in
close-up
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Eyes
deep
into
eyes
Tu
as
laisse
tombe
ton
make
up
You
let
your
make-up
run
J'ai
tout
devine
sans
un
aveu
I
guessed
everything
without
a
word
from
you
Tu
t'es
donne
le
beau
role
You
gave
yourself
the
starring
role
Un
role
un
peu
trop
rock
and
roll
A
role
a
little
too
rock
and
roll
Quand
j'ai
vu
ton
numéro
When
I
saw
you
act
J'ai
trouve
ça
moins
drole
I
found
it
less
funny
De
toi
j'étais
tombée
folle
I
had
fallen
head
over
heels
for
you
Pour
toi
je
jouais
les
babydolls
For
you,
I
played
the
babydoll
Tu
ne
croyais
pas
mon
coco
You
didn't
think,
my
darling
Que
j'allais
pleurer
sur
ton
épaule
That
I
would
cry
on
your
shoulder
Pas
question
que
je
fasse
un
come-back
No
way
will
I
make
a
comeback
Je
repars
a
zéro
I'm
starting
again
from
scratch
Je
remonte
notre
histoire
en
flash-backs
I'll
rewind
our
story
in
flashbacks
On
s'est
trompe
de
scenario
We
chose
the
wrong
screenplay
Tu
t'es
donne
le
beau
role
You
gave
yourself
the
starring
role
Un
role
un
peu
trop
rock
and
roll
A
role
a
little
too
rock
and
roll
En
plus
de
te
trouver
beau
In
addition
to
finding
you
handsome
Je
te
trouvais
très
drole
I
also
found
you
quite
funny
De
toi
j'étais
tombée
folle
I
had
fallen
head
over
heels
for
you
Pour
toi
je
jouais
les
babydolls
For
you,
I
played
the
babydoll
C'est
pas
a
moi
mon
coco
que
tu
apprendras
le
rock
en
roll
It's
not
me,
my
darling,
who
will
teach
you
rock
and
roll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.