Sylvie Vartan - Un jardin dans mon cœur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Un jardin dans mon cœur




Un jardin dans mon cœur
Сад в моем сердце
(Carole King) adaptation française Eddy Marnay
(Carole King) адаптация на французский Eddy Marnay
Si quelqu'un t'a laissé sur une île sans rivage
Если кто-то оставил тебя на острове без берега,
Si l'amour s'est détaché de toi
Если любовь от тебя отвернулась,
Si tu cherches la lumière dans le gris de la ville
Если ты ищешь свет в серости города,
Souviens-toi que j'ai gardé pour toi...
Вспомни, что я сохранила для тебя...
Un jardin dans mon cœur tu peux venir si tu pleures
Сад в моем сердце, куда ты можешь прийти, если плачешь,
j'attends, j'attends de te retrouver!
Где я жду, где я жду нашей встречи!
Un jardin dans mon cœur je n'ai gardé qu'une fleur
Сад в моем сердце, где я сохранила лишь один цветок,
Une fleur, une fleur couleur d'amitié, couleur d'amitié.
Один цветок, цветок цвета дружбы, цвета дружбы.
Je connais ces moments le ciel est tout en larmes
Я знаю эти моменты, когда небо всё в слезах,
le cœur se perd au vent du Nord.
Когда сердце теряется в северном ветре.
Parle-moi si tu veux ou ne me parle pas!
Поговори со мной, если хочешь, или не говори!
Ce jour-là, tu trouveras encore...
В тот день ты снова найдешь...
Un jardin dans mon cœur tu peux venir si tu pleures
Сад в моем сердце, куда ты можешь прийти, если плачешь,
j'attends, oui! J'attends de te retrouver!
Где я жду, да! Я жду нашей встречи!
Ce jardin est grand ouvert, l'été, l'automne ou bien l'hiver
Этот сад широко открыт, летом, осенью или зимой,
Au grand soleil de l'amitié.
Под ярким солнцем дружбы.
Ce soleil t'attend au coin de ma rue, oui! Même si ton cœur a froid.
Это солнце ждет тебя на углу моей улицы, да! Даже если твое сердце замерзло.
Tu viendras et tu trouveras, tu trouveras toujours...
Ты придешь и найдешь, ты всегда найдешь...
Oh! Oui, toujours...
О! Да, всегда...
Un jardin dans mon cœur tu peux venir si tu pleures
Сад в моем сердце, куда ты можешь прийти, если плачешь,
Oui! J'attends, oui! J'attends de te retrouver!
Да! Я жду, да! Я жду нашей встречи!
Un jardin dans mon cœur je n'ai gardé qu'une fleur
Сад в моем сердце, где я сохранила лишь один цветок,
Une fleur, une fleur couleur d'amitié, une fleur pour toi.
Один цветок, цветок цвета дружбы, цветок для тебя.
Une fleur, oui, pour toi, cette fleur pour toi
Один цветок, да, для тебя, этот цветок для тебя,
Que pour toi, cette fleur de mon cœur.
Только для тебя, этот цветок моего сердца.
Oui, pour toi, que pour toi, oui, pour toi, que pour toi.
Да, для тебя, только для тебя, да, для тебя, только для тебя.





Writer(s): Carole King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.