Paroles et traduction Sylwia Grzeszczak feat. Liber - Co Z Nami Będzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Z Nami Będzie
What Will Happen to Us
Kiedy
znajdziemy
się
na
zakręcie
When
we
find
ourselves
on
a
curve
Co
z
nami
będzie?
What
will
happen
to
us?
Świat
rozpędzi
się
niebezpiecznie
The
world
will
speed
up
dangerously
Co
z
nami
będzie?
What
will
happen
to
us?
Nawet
jeśli
życie
dawno
zna
odpowiedź
Even
if
life
has
known
the
answer
for
a
long
time
Może
lepiej,
gdy
nam
teraz
nic
nie
powie
Maybe
it's
better
when
it
doesn't
tell
us
anything
now
Nasz
każdy
pełen
przygód
rok
Our
every
year
full
of
adventures
Każdy
miesiąc
drogi
nasz
Each
month
of
our
journey
Każdy
nowy
dzień
jak
szansa
Each
new
day
like
a
chance
I
każda
chwila
trwogi
And
every
moment
of
fear
Nasz
każdy
zachód
słońca
Our
every
sunset
Nasz
każdy
podniesiony
ton
Our
every
raised
tone
Każdy
naprawiony
błąd
Every
mistake
that
was
fixed
I
czy
musimy
stracić
to?!
And
do
we
have
to
lose
it?!
Kiedy
znajdziemy
się
na
zakręcie
When
we
find
ourselves
on
a
curve
Co
z
nami
będzie?
What
will
happen
to
us?
Świat
rozpędzi
się
niebezpiecznie
The
world
will
speed
up
dangerously
Co
z
nami
będzie?
What
will
happen
to
us?
Nawet
jeśli
życie
dawno
zna
odpowiedź
Even
if
life
has
known
the
answer
for
a
long
time
Może
lepiej,
gdy
nam
teraz
nic
nie
powie...
Maybe
it's
better
when
it
doesn't
tell
us
anything
now...
W
żywym
ogniu
niełatwych
pytań
In
the
live
fire
of
difficult
questions
Topimy
plany
i
sami
nie
wiemy
We
drown
the
plans
and
don't
know
ourselves
Po
co
chcemy
przeczytać
cały
scenariusz
Why
do
we
want
to
read
the
whole
script
Szukamy
błędów,
przewidujemy
najgorsze
We
look
for
mistakes,
we
predict
the
worst
Że
nie
dojdziemy
do
happy
endu
That
we
will
not
reach
the
happy
end
A
to
dopiero
początek,
tyle
przed
nami
And
this
is
only
the
beginning,
so
much
ahead
of
us
Po
co
się
pytać
na
starcie,
co
będzie
z
nami
Why
ask
at
the
start,
what
will
happen
to
us
I
nawet
jeśli,
to
życie
zna
już
odpowiedź
And
even
if,
life
already
knows
the
answer
Będzie
dużo
ciekawiej,
gdy
teraz
nic
nam
nie
powie
It
will
be
much
more
interesting,
if
it
doesn't
tell
us
anything
now
Tyle
miejsc
odkrytych
So
many
places
discovered
Gdzie
inni
nie
dotarli
wciąż
Where
others
still
have
not
reached
Tyle
krętych
dróg
pod
prąd
So
many
winding
roads
against
the
current
I
czy
musimy
stracić
to?!
And
do
we
have
to
lose
it?!
Kiedy
znajdziemy
się
na
zakręcie
When
we
find
ourselves
on
a
curve
Co
z
nami
będzie?
What
will
happen
to
us?
Świat
rozpędzi
się
niebezpiecznie
The
world
will
speed
up
dangerously
Co
z
nami
będzie?
What
will
happen
to
us?
Nawet
jeśli
życie
dawno
zna
odpowiedź
Even
if
life
has
known
the
answer
for
a
long
time
Może
lepiej,
gdy
nam
teraz
nic
nie
powie...
Maybe
it's
better
when
it
doesn't
tell
us
anything
now...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Pawel Piotrowski, Bartosz Wojciech Zielony, Sylwia Grzeszczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.