Sylwia Grzeszczak feat. Mateusz Ziółko - Bezdroza - feat. Mateusz Ziolko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylwia Grzeszczak feat. Mateusz Ziółko - Bezdroza - feat. Mateusz Ziolko




Bezdroza - feat. Mateusz Ziolko
Roadless - feat. Mateusz Ziolko
Chcesz to milcz,
If you want to, be silent,
Milczenie złotem jest, ja wiem.
Silence is golden, I know.
Nie mam nic,
I have nothing,
A ciszy nie potrafię znieść.
And I can't bear the silence.
Tylko szept
Only a whisper
Przed chwilą opuszczonych miast,
From cities that were abandoned a while ago,
Tylko przez rozbite okno śpiewa wiatr.
Only the wind sings through the broken window.
Taki stał się mój świat,
That's what my world has become,
Jak wrócić, kiedy każda z dróg prowadzi do twych rąk i ust?
How can I go back when every road leads to your hands and lips?
Iść bez Ciebie znaczy
Going without you means
Iść w bezdroża,
Going into a roadless land,
Gdzie nic, prócz pustych serc,
Where nothing but empty hearts
Już nas nie spotka
Will meet us any longer
I płonący piach dotyka płuc,
And the burning sand touches the lungs,
A do źródła tysiąc mil.
And there are a thousand miles to the spring.
Wróć raz jeszcze
Come back one more time
Tego dnia rozmowę naszą przerwał ktoś.
Someone interrupted our conversation that day.
Byłem sam, szukałem Ciebie w sercu, bo
I was alone, searching for you in my heart, because
Smutnym stał się mój świat,
My world has become sad,
Jak wrócić, kiedy każda z dróg prowadzi do twych rąk i ust?
How can I go back when every road leads to your hands and lips?
Iść bez Ciebie znaczy
Going without you means
Iść w bezdroża,
Going into a roadless land,
Gdzie nic, prócz pustych serc,
Where nothing but empty hearts
Już nas nie spotka
Will meet us any longer
I płonący piach dotyka płuc,
And the burning sand touches the lungs,
A do źródła tysiąc mil.
And there are a thousand miles to the spring.
Wróć raz jeszcze
Come back one more time
Niech się wszystko zacznie jeszcze raz
Let everything start again
Na tych pustych ziemiach.
On these empty lands.
Kwiaty już nieśmiało kwitną, spójrz.
Flowers are already blooming timidly, look.
Kiedy jesteś ze mną,
When you are with me,
Odnajduję ślady naszych stóp.
I find the traces of our feet.
Wiem, co będzie dalej,
I know what will happen next,
Na bezdroża miłość wróci, jeśli chcesz...
Love will return to the roadless land, if you want...
Iść bez Ciebie znaczy
Going without you means
Iść w bezdroża,
Going into a roadless land,
Gdzie nic, prócz pustych serc,
Where nothing but empty hearts
Już nas nie spotka
Will meet us any longer
I płonący piach dotyka płuc,
And the burning sand touches the lungs,
A do źródła tysiąc mil.
And there are a thousand miles to the spring.
Iść bez Ciebie znaczy
Going without you means
Iść w bezdroża,
Going into a roadless land,
Gdzie nic, prócz pustych serc,
Where nothing but empty hearts
Już nas nie spotka
Will meet us any longer
I płonący piach dotyka płuc,
And the burning sand touches the lungs,
A do źródła tysiąc mil.
And there are a thousand miles to the spring.
Wróć raz jeszcze...
Come back one more time...





Writer(s): sylwia grzeszczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.