Paroles et traduction Sylwia Grzeszczak feat. Mateusz Ziółko - Bezdroza - feat. Mateusz Ziolko
Bezdroza - feat. Mateusz Ziolko
Roadless - feat. Mateusz Ziolko
Chcesz
to
milcz,
If
you
want
to,
be
silent,
Milczenie
złotem
jest,
ja
wiem.
Silence
is
golden,
I
know.
Nie
mam
nic,
I
have
nothing,
A
ciszy
nie
potrafię
znieść.
And
I
can't
bear
the
silence.
Tylko
szept
Only
a
whisper
Przed
chwilą
opuszczonych
miast,
From
cities
that
were
abandoned
a
while
ago,
Tylko
przez
rozbite
okno
śpiewa
wiatr.
Only
the
wind
sings
through
the
broken
window.
Taki
stał
się
mój
świat,
That's
what
my
world
has
become,
Jak
wrócić,
kiedy
każda
z
dróg
prowadzi
do
twych
rąk
i
ust?
How
can
I
go
back
when
every
road
leads
to
your
hands
and
lips?
Iść
bez
Ciebie
znaczy
Going
without
you
means
Iść
w
bezdroża,
Going
into
a
roadless
land,
Gdzie
nic,
prócz
pustych
serc,
Where
nothing
but
empty
hearts
Już
nas
nie
spotka
Will
meet
us
any
longer
I
płonący
piach
dotyka
płuc,
And
the
burning
sand
touches
the
lungs,
A
do
źródła
tysiąc
mil.
And
there
are
a
thousand
miles
to
the
spring.
Wróć
raz
jeszcze
Come
back
one
more
time
Tego
dnia
rozmowę
naszą
przerwał
ktoś.
Someone
interrupted
our
conversation
that
day.
Byłem
sam,
szukałem
Ciebie
w
sercu,
bo
I
was
alone,
searching
for
you
in
my
heart,
because
Smutnym
stał
się
mój
świat,
My
world
has
become
sad,
Jak
wrócić,
kiedy
każda
z
dróg
prowadzi
do
twych
rąk
i
ust?
How
can
I
go
back
when
every
road
leads
to
your
hands
and
lips?
Iść
bez
Ciebie
znaczy
Going
without
you
means
Iść
w
bezdroża,
Going
into
a
roadless
land,
Gdzie
nic,
prócz
pustych
serc,
Where
nothing
but
empty
hearts
Już
nas
nie
spotka
Will
meet
us
any
longer
I
płonący
piach
dotyka
płuc,
And
the
burning
sand
touches
the
lungs,
A
do
źródła
tysiąc
mil.
And
there
are
a
thousand
miles
to
the
spring.
Wróć
raz
jeszcze
Come
back
one
more
time
Niech
się
wszystko
zacznie
jeszcze
raz
Let
everything
start
again
Na
tych
pustych
ziemiach.
On
these
empty
lands.
Kwiaty
już
nieśmiało
kwitną,
spójrz.
Flowers
are
already
blooming
timidly,
look.
Kiedy
jesteś
ze
mną,
When
you
are
with
me,
Odnajduję
ślady
naszych
stóp.
I
find
the
traces
of
our
feet.
Wiem,
co
będzie
dalej,
I
know
what
will
happen
next,
Na
bezdroża
miłość
wróci,
jeśli
chcesz...
Love
will
return
to
the
roadless
land,
if
you
want...
Iść
bez
Ciebie
znaczy
Going
without
you
means
Iść
w
bezdroża,
Going
into
a
roadless
land,
Gdzie
nic,
prócz
pustych
serc,
Where
nothing
but
empty
hearts
Już
nas
nie
spotka
Will
meet
us
any
longer
I
płonący
piach
dotyka
płuc,
And
the
burning
sand
touches
the
lungs,
A
do
źródła
tysiąc
mil.
And
there
are
a
thousand
miles
to
the
spring.
Iść
bez
Ciebie
znaczy
Going
without
you
means
Iść
w
bezdroża,
Going
into
a
roadless
land,
Gdzie
nic,
prócz
pustych
serc,
Where
nothing
but
empty
hearts
Już
nas
nie
spotka
Will
meet
us
any
longer
I
płonący
piach
dotyka
płuc,
And
the
burning
sand
touches
the
lungs,
A
do
źródła
tysiąc
mil.
And
there
are
a
thousand
miles
to
the
spring.
Wróć
raz
jeszcze...
Come
back
one
more
time...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sylwia grzeszczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.