Paroles et traduction Sylwia Grzeszczak - Tecza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przy
umiarkowanym
wietrze
При
умеренном
ветре,
Gdy
słońce
sięga
naszych
ciał
Когда
солнце
касается
наших
тел,
Myśli
czyste
jak
powietrze
Мысли
чисты,
как
воздух,
I
trochę
wolniej
płynie
czas
И
немного
медленнее
течет
время.
Wracam
dobrze
znaną
drogą
Возвращаюсь
хорошо
знакомой
дорогой,
Choć
nie
do
takich
samych
miejsc
Хотя
и
не
в
те
же
места,
Bo
wszystko
się
zmienia
Потому
что
всё
меняется,
Bo
wciąż
panta
rhei
Потому
что
всё
течет,
всё
изменяется.
Gdzieś
na
starych
zdjęciach
szukamy
się
znów
Где-то
на
старых
фотографиях
ищем
себя
снова,
A
losu
koleje
przywiozły
nas
tu
А
повороты
судьбы
привели
нас
сюда.
Nie
wszystko
po
myśli
toczyło
się,
wiem
Не
всё
шло
так,
как
хотелось,
знаю,
I
śnimy
o
przyszłości
sen
И
мы
мечтаем
о
будущем.
Prędzej
czy
później
to
wszystko
wróci
Рано
или
поздно
всё
это
вернется,
To
co
tak
nagle
wypadło
nam
z
rąk
То,
что
так
внезапно
выпало
из
наших
рук.
Zgasi
pragnienie
po
wielkiej
suszy
Утолит
жажду
после
большой
засухи,
Spadnie
na
ziemię
a
ta
wyda
plon
Упадет
на
землю,
и
она
даст
плоды.
Prędzej
czy
później
los
się
odwróci
Рано
или
поздно
судьба
повернется,
Wyrówna
bilans
poniesionych
strat
Выровняет
баланс
понесенных
потерь.
Jak
wymarzona
tęcza
po
burzy
Как
долгожданная
радуга
после
грозы,
Nasz
czarno-biały
koloruje
świat
Наш
черно-белый
мир
раскрасит,
Milionem
barw
Миллионом
красок.
W
czarnej
porywistej
burzy
В
черной
порывистой
буре,
Co
w
środku
drogi
sięga
nas
Которая
на
полпути
настигает
нас,
Niespełnionym
scenariuszem
Несбывшимся
сценарием,
Jak
deszczem
obrywamy
w
twarz
Как
дождем,
получаем
по
лицу.
Mgła
przesłania
horyzonty
Туман
скрывает
горизонты,
Na
pierwszej
linii
frontu
my
На
передовой
мы,
A
w
zmęczonych
nadziejach
pękają
szwy
А
в
усталой
надежде
рвутся
швы.
Lecz
w
końcu
jak
znak
dla
zagubionych
serc
Но
в
конце
концов,
как
знак
для
заблудших
сердец,
Rozbłyśnie
najpiękniejsza
z
tęcz
Засияет
самая
красивая
из
радуг.
Prędzej
czy
później
to
wszystko
wróci
Рано
или
поздно
всё
это
вернется,
To
co
tak
dawno
nagle
wypadło
nam
z
rąk
То,
что
так
давно
внезапно
выпало
из
наших
рук.
Zgasi
pragnienie
po
wielkiej
suszy
Утолит
жажду
после
большой
засухи,
Spadnie
na
ziemię
a
ta
wyda
plon
Упадет
на
землю,
и
она
даст
плоды.
Prędzej
czy
później
los
się
odwróci
Рано
или
поздно
судьба
повернется,
Wyrówna
bilans
poniesionych
strat
Выровняет
баланс
понесенных
потерь.
Jak
wymarzona
tęcza
po
burzy
Как
долгожданная
радуга
после
грозы,
Nasz
czarno-biały
koloruje
świat
Наш
черно-белый
мир
раскрасит,
Milionem
barw
Миллионом
красок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sylwia grzeszczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.