Sylwia Lipka - Szklany Sen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylwia Lipka - Szklany Sen




miliony rzek,
Есть миллионы рек,
Którymi chciałam brodzić
Я хотела побродить
I tysiące słów, których nie wypowiem
И тысячи слов, которые я не произнесу
Chociaż męczy mnie taka myśl
Хотя меня мучает такая мысль.
Co byłoby, gdybyś tu był
Что было бы, если бы Вы были здесь
Na taką myśl chce się żyć,
На такую мысль хочется жить,
A do ucha strach znowu szepcze mi
А на ухо страх снова шепчет мне
(Zastanów się - czy dasz rade biec?)
(Подумайте-сможете ли вы бежать?)
Droga długa
Дорога длинная
On woła mnie
Он зовет меня
(Zastanów się - czy na prawde chcesz?)
(Подумайте-вы действительно хотите?)
Do stracenia
Потерять
Mam tylko sen
У меня только сон
Jak długo mam
Как долго у меня
Tłumić ten stan?
Подавить это состояние?
Dlaczego ja. . .?
Почему я. . .?
Kiedy jesteś tu
Когда ты здесь
To w palcach mnie mrozi
Это в моих пальцах, пока я не замерзла
Zanim wydasz dźwięk
Прежде чем сделать звук
Już czuję kłucie w skroni
Я уже чувствую жжение в виске.
Co stało się? To chyba nie ten,
Что случилось? Это, наверное, не относится,
Któremu chciałam oddać swój sen
Которому я хотела отдать свой сон
Widzę ich dwóch - ten tam i ten tu
Я вижу их двоих-Тот там и тот здесь
Stracony czas do utraty tchu
Потерянное время, чтобы потерять дыхание
Jak długo mam
Как долго у меня
Naiwnie grać?
Наивно играть?
Stracony czas
Потерянное время
Dlaczego ja?
Почему я?
Obudź mnie
Разбуди меня
Przerwij ten szklany sen
Прервите этот стеклянный сон
Niech księżyć w końcu zgodzi się
Пусть луна наконец согласится
Na inną grę
Для другой игры
Nie szukaj mnie
Не ищи меня
Gdzie miliony rzek
Где миллионы рек
Nie będę biec
Я не буду бежать
Sam oddalasz się
Ты сам уходишь
Bo twarzą w twarz
Потому что лицом к лицу
Tracisz ten blask
Вы теряете этот блеск
Lepiej ci było
Тебе было лучше.
W moich snach
В моих снах
Więc wracaj tam!
Тогда возвращайся туда!
Jak długo mam
Как долго у меня
Naiwnie grać?
Наивно играть?
Obudź mnie
Разбуди меня
Przerwij ten szklany sen
Прервите этот стеклянный сон
Niech księżyc w końcu zgodzi się
Пусть луна наконец согласится
Na inną grę
Для другой игры





Writer(s): Remigiusz Lupicki, Adrian Piotr Owsianik, Natalia Wojcik, Sylwia Maria Lipka, Tomasz Morzydusza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.