Paroles et traduction Sylwia Lipka - Szklany Sen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Są
miliony
rzek,
Есть
миллионы
рек,
Którymi
chciałam
brodzić
По
которым
я
хотела
бродить
I
tysiące
słów,
których
nie
wypowiem
И
тысячи
слов,
которых
я
не
произнесу
Chociaż
męczy
mnie
taka
myśl
Хотя
меня
мучает
эта
мысль
Co
byłoby,
gdybyś
tu
był
Что
было
бы,
если
бы
ты
был
здесь
Na
taką
myśl
chce
się
żyć,
Ради
такой
мысли
хочется
жить,
A
do
ucha
strach
znowu
szepcze
mi
А
в
ухо
страх
снова
шепчет
мне
(Zastanów
się
- czy
dasz
rade
biec?)
(Подумай
- сможешь
ли
ты
бежать?)
Droga
długa
Дорога
длинна
On
woła
mnie
Он
зовет
меня
(Zastanów
się
- czy
na
prawde
chcesz?)
(Подумай
- действительно
ли
ты
хочешь?)
Mam
tylko
sen
Я
могу
только
мечту
Jak
długo
mam
Как
долго
мне
Tłumić
ten
stan?
Подавлять
это
состояние?
Dlaczego
ja.
. .?
Почему
я.
. .?
Kiedy
jesteś
tu
Когда
ты
здесь
To
w
palcach
aż
mnie
mrozi
Меня
морозит
до
кончиков
пальцев
Zanim
wydasz
dźwięk
Еще
до
того,
как
ты
издашь
звук
Już
czuję
kłucie
w
skroni
Я
уже
чувствую
покалывание
в
висках
Co
stało
się?
To
chyba
nie
ten,
Что
случилось?
Это,
наверное,
не
тот,
Któremu
chciałam
oddać
swój
sen
Кому
я
хотела
отдать
свою
мечту
Widzę
ich
dwóch
- ten
tam
i
ten
tu
Я
вижу
их
двоих
- того
там
и
этого
здесь
Stracony
czas
do
utraty
tchu
Потерянное
время
до
потери
дыхания
Jak
długo
mam
Как
долго
мне
Naiwnie
grać?
Наивно
играть?
Stracony
czas
Потерянное
время
Przerwij
ten
szklany
sen
Прерви
эту
хрупкую
мечту
Niech
księżyć
w
końcu
zgodzi
się
Пусть
луна
наконец
согласится
Na
inną
grę
На
другую
игру
Nie
szukaj
mnie
Не
ищи
меня
Gdzie
miliony
rzek
Там,
где
миллионы
рек
Nie
będę
biec
Я
не
буду
бежать
Sam
oddalasz
się
Ты
сам
отдаляешься
Bo
twarzą
w
twarz
Потому
что
лицом
к
лицу
Tracisz
ten
blask
Ты
теряешь
этот
блеск
Lepiej
ci
było
Тебе
было
лучше
W
moich
snach
В
моих
снах
Więc
wracaj
tam!
Так
возвращайся
туда!
Jak
długo
mam
Как
долго
мне
Naiwnie
grać?
Наивно
играть?
Przerwij
ten
szklany
sen
Прерви
эту
хрупкую
мечту
Niech
księżyc
w
końcu
zgodzi
się
Пусть
луна
наконец
согласится
Na
inną
grę
На
другую
игру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remigiusz Lupicki, Adrian Piotr Owsianik, Natalia Wojcik, Sylwia Maria Lipka, Tomasz Morzydusza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.