Sylwia Przybysz - Kilka Chwil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylwia Przybysz - Kilka Chwil




Kilka Chwil
A Few Moments
Cieniem tak tuli mnie zmierzch
Dusk wraps me in such a shadow
I wmawia mi, że chcę
And convinces me that I want
Zasnąć u twojego boku
To fall asleep at your side
Jednak to nie to
That's not the case, though
Możesz pozabierać mi sny
You can take away my dreams
Potrzebuję kilku chwil
I need a few moments
Czasu by posłuchać i zawalczyć
Time to listen and to fight
I na trochę zniknąć
And to disappear for a while
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Jutro weźmie dobry wiatr
Tomorrow the good wind will take away
Już nie tańczę gdy
I no longer dance when
Szafa gra
The wardrobe plays
(Muszę ci powiedzieć, że ja)
(I must tell you that I)
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Pozostanie tylko w snach
Will only remain in dreams
Wiem, powtórzę błąd jeszcze raz
I know, I'll repeat the mistake once more
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Jutro weźmie dobry wiatr
Tomorrow the good wind will take away
Już nie tańczę gdy
I no longer dance when
Szafa gra
The wardrobe plays
(Muszę Ci powiedzieć, że ja)
(I must tell you that I)
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Pozostanie tylko w snach
Will only remain in dreams
Wiem, powtórzę błąd jeszcze raz
I know, I'll repeat the mistake once more
(Nie chcę już)
(I no longer want to)
Boisz się że to był żart
You're afraid that this was a joke
I przegrałeś już na start
And you've already lost from the outset
Teraz patrzysz na mnie tak bezradnie
Now you look at me so helplessly
Ulotny jak cień
Fleeting like a shadow
Znaczę twoje myśli co dnia
I mark your thoughts every day
Powiedz wreszcie w co ty grasz?
Finally, tell me what game you're playing?
Zrób dobre wrażenie na wypadek
Make a good impression in case
Gdybyś musiał zniknąć
You have to disappear
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Jutro weźmie dobry wiatr
Tomorrow the good wind will take away
Już nie tańczę gdy
I no longer dance when
Szafa gra
The wardrobe plays
(Muszę Ci powiedzieć, że ja)
(I must tell you that I)
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Pozostanie tylko w snach
Will only remain in dreams
Wiem, powtórzę błąd
I know, I'll repeat the mistake
Jeszcze raz
Once more
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Jutro weźmie dobry wiatr
Tomorrow the good wind will take away
Już nie tańczę gdy
I no longer dance when
Szafa gra
The wardrobe plays
(Muszę Ci powiedzieć, że ja)
(I must tell you that I)
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Pozostanie tylko w snach
Will only remain in dreams
Wiem, powtórzę błąd
I know, I'll repeat the mistake
Jeszcze raz
Once more
Możesz pozabierać mi sny
You can take away my dreams
Potrzebuję kilku chwil
I need a few moments
Czasu by posłuchać i zawalczyć
Time to listen and to fight
I na trochę zniknąć
And to disappear for a while
Znaczę twoje myśli co dnia
I mark your thoughts every day
Powiedz wreszcie w co ty grasz?
Finally, tell me what game you're playing?
Zrób dobre wrażenie na wypadek
Make a good impression in case
Gdybyś musiał zniknąć
You have to disappear
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Jutro weźmie dobry wiatr
Tomorrow the good wind will take away
Już nie tańczę gdy
I no longer dance when
Szafa gra
The wardrobe plays
(Muszę Ci powiedzieć, że ja)
(I must tell you that I)
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Pozostanie tylko w snach
Will only remain in dreams
Wiem, powtórzę błąd
I know, I'll repeat the mistake
Jeszcze raz
Once more
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Jutro weźmie dobry wiatr
Tomorrow the good wind will take away
Już nie tańczę gdy
I no longer dance when
Szafa gra
The wardrobe plays
(Muszę Ci powiedzieć, że ja)
(I must tell you that I)
To co dziś nie przetrwa
What fails to survive today
Pozostanie tylko w snach
Will only remain in dreams
Wiem, powtórzę błąd
I know, I'll repeat the mistake
Jeszcze raz
Once more





Writer(s): Adrian Owsianik, Joanna Mądry, Michał Chudek, Sylwia Przybysz, Tomasz Morzydusza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.