SYML - Flags - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SYML - Flags




Flags
Флаги
Somewhere in the fog I heard a cry
Где-то в тумане я услышал крик,
It kept me up for hours
Он не давал мне спать часами.
Haunts me every night
Он преследует меня каждую ночь,
Screaming through my veins, the fire spreads
Кровь стынет в жилах, огонь распространяется.
Fill me up with poison
Наполни меня ядом,
Dark clouds overhead, I'm soaking wet
Темные тучи надо мной, я промок до нитки.
I'm hurt, I'm hurt you didn't know
Мне больно, больно, что ты не знала,
That there's no pretty way to tell you so
Что нет красивого способа сказать тебе это.
I'm tired, so tired I'm letting go
Я устал, так устал, что отпускаю,
I've been burning flags to let you know
Я сжигал флаги, чтобы ты знала.
Time is up, time has flown
Время вышло, время пролетело,
Time has flown
Время пролетело.
Here she comes, she lays beside my head
Вот она приходит, ложится рядом со мной,
She holds me through my winter
Она согревает меня этой зимой,
In this awful bed
В этой ужасной постели.
Softly, in my ear, she casts her spell
Тихо, на ухо, она шепчет свое заклинание,
Fuck this cursed cancer
К черту этот проклятый рак,
Send it straight to hell, she knows me well
Отправь его прямо в ад, она знает меня хорошо.
I'm hurt, this body's wearing thin
Мне больно, это тело истощается,
A beautiful mistake I'm living in
Прекрасная ошибка, в которой я живу.
I'm tired, sometimes I fantasize
Я устал, иногда я фантазирую,
They push me out to sea, coins on my eyes
Они отправляют меня в море, с монетами на глазах.
Family, friends say goodbye
Семья, друзья, прощайте,
Say goodbye
Прощайте.
I'm hurt, not hurt enough to die
Мне больно, но не настолько, чтобы умереть,
See I was born to rage, born to fight
Видишь ли, я рожден, чтобы бушевать, рожден, чтобы бороться.
I'm tired, not tired enough to sleep
Я устал, но не настолько, чтобы спать,
So, devil on my chest, don't sing to me
Так что, дьявол на моей груди, не пой мне,
Or take my breath, let me be
Или забери мое дыхание, оставь меня в покое,
Oh, let me be
О, оставь меня в покое.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.