Symon - Dans tes yeux (Ya Rayah) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Symon - Dans tes yeux (Ya Rayah)




Dans tes yeux (Ya Rayah)
In Your Eyes (Ya Rayah)
Tous les jours devant mes yeux tu danses
Every day before my eyes you dance
Tous les matins du monde ont ta voix
Every morning in the world has your voice
On m'a dit qu'le monde était immense
I was told that the world was immense
Alors pourquoi tout me mène à toi
So why does everything lead me to you
Quand on m'évoque ta présence
When someone mentions your presence to me
J'avoue que mon coeur se voile un peu
I admit that my heart veils itself a little
Comme avec les paris évident, jferme les yeux
Like with obvious bets, I close my eyes
Dis moi, si demain je t'appel?
Tell me, what if I call you tomorrow?
Dis moi, est ce que tu répondras?
Tell me, will you answer?
Dis moi, ce qu'il nous faut de peine?
Tell me, how much suffering do we need?
Pour oubliez toi et moi?
To forget about you and me?
Dis moi, s'il faut que je revienne?
Tell me, if I have to come back?
Dis moi, est-ce que tu t'en vas?
Tell me, where are you going?
J'ai le son de ta voix, qui revient chaque fois
I have the sound of your voice, which comes back every time
Dans tes yeux, dans tes yeux
In your eyes, in your eyes
J'ai trouvé la lumière que la nuit n'éteindra pas
I found the light that the night will not extinguish
Dans tes yeux, dans tes yeux
In your eyes, in your eyes
Je nous vois déjà
I can already see us
Tous les jours je cherche des réponses
Every day I search for answers
J'oublie le passé dans d'autre draps
I forget the past in other sheets
Tous les jours il faut que je renonce
Every day I have to give up
Au futur qui nous tendait les bras
On the future that held out its arms to us
C'est flou comme une nuit de brouillard
It's as blurry as a foggy night
Notre idylle n'a plus d'existence
Our idyll no longer exists
A part dans un coin de nos mémoires
Except in a corner of our memories
Plus rien ne danse
Nothing dances anymore
Dis moi, si c'est un mauvais rêve?
Tell me, is this a bad dream?
Dis moi, si on se réveille ou pas?
Tell me, are we waking up or not?
Dis moi, lorsque l'amour d'achève
Tell me, when love is over
Qu'est ce qui régner sous nos doigts?
What reigns at our fingertips?
Dis moi, dis moi si tu veux que j'en crève
Tell me, tell me if you want me to die
Dis moi si ça t'apaiseras
Tell me if it will appease you
Tu sais demain le jour se lève avec une autre que toi
You know that tomorrow the day will rise with another woman
Dans tes yeux, dans tes yeux
In your eyes, in your eyes
J'ai trouvé la lumière que la nuit n'éteindra pas
I found the light that the night will not extinguish
Dans tes yeux, dans tes yeux
In your eyes, in your eyes
Je nous vois déjà
I can already see us
Garde ta tendresse
Keep your tenderness
Va t'en je t'en pris
Go away, I beg you
Tu m'as tant appris
You taught me so much
Oui mais tu m'as tant pris
Yes, but you took so much from me
Avant la tempête on va s'mer l'ivresse
Before the storm we will sow drunkenness
Mais après l'ivresse il faut payer le prix
But after drunkenness the price must be paid
Dans tes yeux, dans tes yeux
In your eyes, in your eyes
J'ai trouvé la lumière que la nuit n'éteindra pas
I found the light that the night will not extinguish
Dans tes yeux, dans tes yeux
In your eyes, in your eyes
Je nous vois déjà
I can already see us
Mais j'ai vu dans tes yeux
But I saw in your eyes
Mais j'ai vu dans tes yeux
But I saw in your eyes
Mais j'ai vu dans tes yeux
But I saw in your eyes
Mais j'ai vu dans tes yeux
But I saw in your eyes
Mais j'ai vu dans tes yeux
But I saw in your eyes
Mais j'ai vu dans tes yeux
But I saw in your eyes
Mais j'ai vu dans tes yeux
But I saw in your eyes
Mais j'ai vu dans tes yeux
But I saw in your eyes





Writer(s): Amrani Abderrahmane, Nazim Khaled, Symon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.