Paroles et traduction Symon - Dans tes yeux (Ya Rayah)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans tes yeux (Ya Rayah)
В твоих глазах (Я ухожу)
Tous
les
jours
devant
mes
yeux
tu
danses
Каждый
день
ты
танцуешь
перед
моими
глазами,
Tous
les
matins
du
monde
ont
ta
voix
Каждое
утро
мира
звучит
твоим
голосом.
On
m'a
dit
qu'le
monde
était
immense
Мне
говорили,
что
мир
огромен,
Alors
pourquoi
tout
me
mène
à
toi
Так
почему
же
все
ведет
меня
к
тебе?
Quand
on
m'évoque
ta
présence
Когда
упоминают
о
твоем
присутствии,
J'avoue
que
mon
coeur
se
voile
un
peu
Признаюсь,
мое
сердце
немного
замирает.
Comme
avec
les
paris
évident,
jferme
les
yeux
Как
с
очевидными
пари,
я
закрываю
глаза.
Dis
moi,
si
demain
je
t'appel?
Скажи,
если
я
позвоню
тебе
завтра?
Dis
moi,
est
ce
que
tu
répondras?
Скажи,
ты
ответишь?
Dis
moi,
ce
qu'il
nous
faut
de
peine?
Скажи,
сколько
еще
боли
нам
нужно,
Pour
oubliez
toi
et
moi?
Чтобы
забыть
о
тебе
и
мне?
Dis
moi,
s'il
faut
que
je
revienne?
Скажи,
нужно
ли
мне
вернуться?
Dis
moi,
où
est-ce
que
tu
t'en
vas?
Скажи,
куда
ты
уходишь?
J'ai
le
son
de
ta
voix,
qui
revient
chaque
fois
Звук
твоего
голоса
возвращается
ко
мне
каждый
раз,
Dans
tes
yeux,
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
J'ai
trouvé
la
lumière
que
la
nuit
n'éteindra
pas
Я
нашел
свет,
который
не
погасит
ночь.
Dans
tes
yeux,
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
Je
nous
vois
déjà
Я
уже
вижу
нас
вместе.
Tous
les
jours
je
cherche
des
réponses
Каждый
день
я
ищу
ответы,
J'oublie
le
passé
dans
d'autre
draps
Забываю
прошлое
в
чужих
простынях.
Tous
les
jours
il
faut
que
je
renonce
Каждый
день
я
должен
отказываться
Au
futur
qui
nous
tendait
les
bras
От
будущего,
которое
протягивало
нам
руки.
C'est
flou
comme
une
nuit
de
brouillard
Все
размыто,
как
в
туманную
ночь,
Notre
idylle
n'a
plus
d'existence
Нашей
идиллии
больше
не
существует.
A
part
dans
un
coin
de
nos
mémoires
Только
в
уголке
нашей
памяти
Plus
rien
ne
danse
Больше
ничего
не
танцует.
Dis
moi,
si
c'est
un
mauvais
rêve?
Скажи,
это
плохой
сон?
Dis
moi,
si
on
se
réveille
ou
pas?
Скажи,
мы
проснемся
или
нет?
Dis
moi,
lorsque
l'amour
d'achève
Скажи,
когда
любовь
закончится,
Qu'est
ce
qui
régner
sous
nos
doigts?
Что
останется
под
нашими
пальцами?
Dis
moi,
dis
moi
si
tu
veux
que
j'en
crève
Скажи,
скажи,
ты
хочешь,
чтобы
я
умер?
Dis
moi
si
ça
t'apaiseras
Скажи,
это
успокоит
тебя?
Tu
sais
demain
le
jour
se
lève
avec
une
autre
que
toi
Знаешь,
завтра
день
начнется
с
другой,
не
с
тобой.
Dans
tes
yeux,
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
J'ai
trouvé
la
lumière
que
la
nuit
n'éteindra
pas
Я
нашел
свет,
который
не
погасит
ночь.
Dans
tes
yeux,
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
Je
nous
vois
déjà
Я
уже
вижу
нас
вместе.
Garde
ta
tendresse
Сохрани
свою
нежность,
Va
t'en
je
t'en
pris
Уходи,
я
умоляю
тебя.
Tu
m'as
tant
appris
Ты
так
многому
меня
научила,
Oui
mais
tu
m'as
tant
pris
Да,
но
ты
так
многого
меня
лишила.
Avant
la
tempête
on
va
s'mer
l'ivresse
Перед
бурей
мы
напьемся
допьяна,
Mais
après
l'ivresse
il
faut
payer
le
prix
Но
после
опьянения
придется
заплатить
цену.
Dans
tes
yeux,
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
J'ai
trouvé
la
lumière
que
la
nuit
n'éteindra
pas
Я
нашел
свет,
который
не
погасит
ночь.
Dans
tes
yeux,
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
Je
nous
vois
déjà
Я
уже
вижу
нас
вместе.
Mais
j'ai
vu
dans
tes
yeux
Но
я
видел
в
твоих
глазах,
Mais
j'ai
vu
dans
tes
yeux
Но
я
видел
в
твоих
глазах,
Mais
j'ai
vu
dans
tes
yeux
Но
я
видел
в
твоих
глазах,
Mais
j'ai
vu
dans
tes
yeux
Но
я
видел
в
твоих
глазах,
Mais
j'ai
vu
dans
tes
yeux
Но
я
видел
в
твоих
глазах,
Mais
j'ai
vu
dans
tes
yeux
Но
я
видел
в
твоих
глазах,
Mais
j'ai
vu
dans
tes
yeux
Но
я
видел
в
твоих
глазах,
Mais
j'ai
vu
dans
tes
yeux
Но
я
видел
в
твоих
глазах,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amrani Abderrahmane, Nazim Khaled, Symon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.