Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
dit
qu'elle
est
snob,
on
dit
d'elle
qu'elle
est
pressée
Man
sagt,
sie
sei
snobistisch,
man
sagt,
sie
sei
in
Eile
Faut
sortir
le
grand
jeu
si
tu
espères
l'embrasser
Du
musst
dich
ins
Zeug
legen,
wenn
du
hoffst,
sie
zu
küssen
Elle
te
juge
à
ton
job,
l'approche
pas
si
t'es
stressé
Sie
beurteilt
dich
nach
deinem
Job,
komm
ihr
nicht
nahe,
wenn
du
gestresst
bist
C'est
la
plus
élégante,
le
problème
c'est
qu'elle
le
sait
Sie
ist
die
Eleganteste,
das
Problem
ist,
sie
weiß
es
Des
fois,
j'la
déteste,
je
la
maudis,
je
la
délaisse
Manchmal
hasse
ich
sie,
ich
verfluche
sie,
ich
lasse
sie
links
liegen
Je
change
de
décor
quand
il
pleut
dehors
Ich
wechsle
die
Szenerie,
wenn
es
draußen
regnet
J'retourne
ma
veste,
finalement
je
l'adore
Ich
ändere
meine
Meinung,
letztendlich
liebe
ich
sie
Bien
sûr
j'en
ai
vu
d'autres,
des
grandes,
des
belles
Natürlich
habe
ich
andere
gesehen,
große,
schöne
La
seule
qui
m'fait
vibrer
c'est
elle,
c'est
elle
Die
Einzige,
die
mich
begeistert,
ist
sie,
sie
ist
es
C'est
tellement
beau
que
des
fois,
j'm'arrête,
est-ce
que
c'est
un
rêve?
Es
ist
so
schön,
dass
ich
manchmal
anhalte,
ist
das
ein
Traum?
Déjà
au
dessus
du
lot,
imagine
si
y
avait
la
mer
Schon
überlegen,
stell
dir
vor,
es
gäbe
das
Meer
Dis-moi
que
tu
m'aimes,
Paris,
dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
Paris,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Dis-moi
que
t'es
jalouse
quand
j'te
quitte
pour
le
week-end
Sag
mir,
dass
du
eifersüchtig
bist,
wenn
ich
dich
für
das
Wochenende
verlasse
Dis-moi
que
tu
m'aimes,
Paris,
dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
Paris,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Ceux
qui
ne
t'aiment
pas,
l'erreur
est
humaine
Diejenigen,
die
dich
nicht
lieben,
Irren
ist
menschlich
Ouais,
ça
c'est
l'amour,
comment
passer
à
côté
Ja,
das
ist
Liebe,
wie
kann
man
das
übersehen
Quand
son
cœur
elle
ouvre,
c'est
un
cadre
de
beauté
Wenn
sie
ihr
Herz
öffnet,
ist
es
ein
Rahmen
der
Schönheit
Elle
cuisine
le
soir
sous
un
ciel
triple
étoilé
Sie
kocht
abends
unter
einem
dreifach
sternenklaren
Himmel
Des
fois
elle
se
salit,
derrière
elle
faut
nettoyer
Manchmal
macht
sie
sich
schmutzig,
hinter
ihr
muss
man
sauber
machen
Alors
je
la
déteste
et
ma
haine
j'la
manifeste
Dann
hasse
ich
sie
und
meine
Wut
zeige
ich
offen
Surtout
quand
elle
m'ignore,
quand
je
dors
dehors
Besonders
wenn
sie
mich
ignoriert,
wenn
ich
draußen
schlafe
Elle
n'est
pas
modeste,
mais
pourtant
je
l'adore
(pourtant
je
l'adore)
Sie
ist
nicht
bescheiden,
aber
trotzdem
liebe
ich
sie
(trotzdem
liebe
ich
sie)
Bien
sûr
j'en
ai
vu
d'autres,
des
grandes,
des
belles
Natürlich
habe
ich
andere
gesehen,
große,
schöne
La
seule
qui
m'fait
vibrer
c'est
elle,
c'est
elle
Die
Einzige,
die
mich
begeistert,
ist
sie,
sie
ist
es
C'est
tellement
beau
que
des
fois,
j'm'arrête,
est-ce
que
c'est
un
rêve?
Es
ist
so
schön,
dass
ich
manchmal
anhalte,
ist
das
ein
Traum?
Déjà
au
dessus
du
lot,
imagine
si
y
avait
la
mer
Schon
überlegen,
stell
dir
vor,
es
gäbe
das
Meer
Dis-moi
que
tu
m'aimes,
Paris,
dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
Paris,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Dis-moi
que
t'es
jalouse
quand
j'te
quitte
pour
le
week-end
Sag
mir,
dass
du
eifersüchtig
bist,
wenn
ich
dich
für
das
Wochenende
verlasse
Dis-moi
que
tu
m'aimes,
Paris,
dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
Paris,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Ceux
qui
ne
t'aiment
pas,
l'erreur
est
humaine
Diejenigen,
die
dich
nicht
lieben,
Irren
ist
menschlich
J'me
sens
emporté
par
la...
Ich
fühle
mich
mitgerissen
von
der...
J'me
sens
emporté
par
la
foule
Ich
fühle
mich
mitgerissen
von
der
Menge
J'me
sens
emporté
par
la
foule
Ich
fühle
mich
mitgerissen
von
der
Menge
J'me
sens
emporté
par
la...,
emporté
par
la...
Ich
fühle
mich
mitgerissen
von
der...,
mitgerissen
von
der...
Elle
parle
toutes
les
langues,
elle
est
multiculturelle
Sie
spricht
alle
Sprachen,
sie
ist
multikulturell
Parfois
elle
est
violente,
c'est
vrai
qu'elle
est
cruelle
Manchmal
ist
sie
gewalttätig,
es
stimmt,
sie
ist
grausam
Mais
j'aime
me
perdre
dans
ses
ruelles
Aber
ich
liebe
es,
mich
in
ihren
Gassen
zu
verlieren
Je
voudrais
que
toi
aussi
tu
l'aimes
Ich
wünschte,
du
würdest
sie
auch
lieben
Dis-moi
que
tu
m'aimes,
Paris,
dis-moi
que
tu
m'aimes
(dis-moi
que
tu
m'aimes)
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
Paris,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
(sag
mir,
dass
du
mich
liebst)
Dis-moi
que
t'es
jalouse
quand
j'te
quitte
pour
le
week-end
(dis-moi
que
t'es
jalouse)
Sag
mir,
dass
du
eifersüchtig
bist,
wenn
ich
dich
für
das
Wochenende
verlasse
(sag
mir,
dass
du
eifersüchtig
bist)
Dis-moi
que
tu
m'aimes,
Paris,
dis-moi
que
tu
m'aimes
(dis-moi
que
tu
m'aimes)
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
Paris,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
(sag
mir,
dass
du
mich
liebst)
Ceux
qui
ne
t'aiment
pas,
l'erreur
est
humaine
Diejenigen,
die
dich
nicht
lieben,
Irren
ist
menschlich
J'me
sens
emporté
par
la
foule
(foule)
Ich
fühle
mich
mitgerissen
von
der
Menge
(Menge)
J'me
sens
emporté
par
la
foule
(foule)
Ich
fühle
mich
mitgerissen
von
der
Menge
(Menge)
J'me
sens
emporté
par
la
foule
(foule)
Ich
fühle
mich
mitgerissen
von
der
Menge
(Menge)
J'me
sens
emporté
par
la...,
emporté
par
la...
Ich
fühle
mich
mitgerissen
von
der...,
mitgerissen
von
der...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nazim Khaled, So Khan, Symon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.