Symon - Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Symon - Paris




Paris
Paris
On dit qu'elle est snob, on dit d'elle qu'elle est pressée
They say she's snobby, they say she's in a hurry
Faut sortir le grand jeu si tu espères l'embrasser
You have to play your best game if you hope to kiss her
Elle te juge à ton job, l'approche pas si t'es stressé
She judges you by your job, don't approach her if you're stressed
C'est la plus élégante, le problème c'est qu'elle le sait
She's the most elegant, the problem is she knows it
Des fois, j'la déteste, je la maudis, je la délaisse
Sometimes I hate her, I curse her, I neglect her
Je change de décor quand il pleut dehors
I change scenery when it rains outside
J'retourne ma veste, finalement je l'adore
I turn my coat, finally I adore her
Bien sûr j'en ai vu d'autres, des grandes, des belles
Of course I've seen others, big ones, beautiful ones
La seule qui m'fait vibrer c'est elle, c'est elle
The only one who thrills me is her, it's her
C'est tellement beau que des fois, j'm'arrête, est-ce que c'est un rêve?
It's so beautiful that sometimes I stop, is it a dream?
Déjà au dessus du lot, imagine si y avait la mer
Already above the rest, imagine if there was the sea
Dis-moi que tu m'aimes, Paris, dis-moi que tu m'aimes
Tell me you love me, Paris, tell me you love me
Dis-moi que t'es jalouse quand j'te quitte pour le week-end
Tell me you're jealous when I leave you for the weekend
Dis-moi que tu m'aimes, Paris, dis-moi que tu m'aimes
Tell me you love me, Paris, tell me you love me
Ceux qui ne t'aiment pas, l'erreur est humaine
Those who do not love you, the error is human
Ouais, ça c'est l'amour, comment passer à côté
Yes, that's love, how to miss it
Quand son cœur elle ouvre, c'est un cadre de beauté
When she opens her heart, it's a frame of beauty
Elle cuisine le soir sous un ciel triple étoilé
She cooks in the evening under a triple-starred sky
Des fois elle se salit, derrière elle faut nettoyer
Sometimes she gets dirty, you have to clean up after her
Alors je la déteste et ma haine j'la manifeste
Then I hate her and I manifest my hatred
Surtout quand elle m'ignore, quand je dors dehors
Especially when she ignores me, when I sleep outside
Elle n'est pas modeste, mais pourtant je l'adore (pourtant je l'adore)
She is not modest, but I adore her (yet I adore her)
Bien sûr j'en ai vu d'autres, des grandes, des belles
Of course I've seen others, big ones, beautiful ones
La seule qui m'fait vibrer c'est elle, c'est elle
The only one who thrills me is her, it's her
C'est tellement beau que des fois, j'm'arrête, est-ce que c'est un rêve?
It's so beautiful that sometimes I stop, is it a dream?
Déjà au dessus du lot, imagine si y avait la mer
Already above the rest, imagine if there was the sea
Dis-moi que tu m'aimes, Paris, dis-moi que tu m'aimes
Tell me you love me, Paris, tell me you love me
Dis-moi que t'es jalouse quand j'te quitte pour le week-end
Tell me you're jealous when I leave you for the weekend
Dis-moi que tu m'aimes, Paris, dis-moi que tu m'aimes
Tell me you love me, Paris, tell me you love me
Ceux qui ne t'aiment pas, l'erreur est humaine
Those who do not love you, the error is human
J'me sens emporté par la...
I feel carried away by the...
J'me sens emporté par la foule
I feel carried away by the crowd
J'me sens emporté par la foule
I feel carried away by the crowd
J'me sens emporté par la..., emporté par la...
I feel carried away by the..., carried away by the...
Elle parle toutes les langues, elle est multiculturelle
She speaks all languages, she's multicultural
Parfois elle est violente, c'est vrai qu'elle est cruelle
Sometimes she's violent, it's true she's cruel
Mais j'aime me perdre dans ses ruelles
But I love to get lost in her alleys
Je voudrais que toi aussi tu l'aimes
I wish you would love her too
Dis-moi que tu m'aimes, Paris, dis-moi que tu m'aimes (dis-moi que tu m'aimes)
Tell me you love me, Paris, tell me you love me (tell me you love me)
Dis-moi que t'es jalouse quand j'te quitte pour le week-end (dis-moi que t'es jalouse)
Tell me you're jealous when I leave you for the weekend (tell me you're jealous)
Dis-moi que tu m'aimes, Paris, dis-moi que tu m'aimes (dis-moi que tu m'aimes)
Tell me you love me, Paris, tell me you love me (tell me you love me)
Ceux qui ne t'aiment pas, l'erreur est humaine
Those who do not love you, the error is human
J'me sens emporté par la foule (foule)
I feel carried away by the crowd (crowd)
J'me sens emporté par la foule (foule)
I feel carried away by the crowd (crowd)
J'me sens emporté par la foule (foule)
I feel carried away by the crowd (crowd)
J'me sens emporté par la..., emporté par la...
I feel carried away by the..., carried away by the...





Writer(s): Nazim Khaled, So Khan, Symon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.