Syny - Wiersze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Syny - Wiersze




Wiersze
Стихи
Ej, Cię widziałem wczoraj jak piszesz wiersze
Эй, я видел тебя вчера, как ты пишешь стихи
Cię widziałem, normalnie, na mieście
Видел тебя, как обычно, в городе
Otwieram okno, myśle se wywietrze
Открываю окно, думаю, проветрю
Patrzę, a ty na ulicy piszesz wiersze
Смотрю, а ты на улице пишешь стихи
W szkole, dawali czytać wiersze
В школе заставляли читать стихи
Twoje lepsze, lżejsze niż powietrze
Твои лучше, легче воздуха
Się unoszą na pojebanym wietrze
Парят на ебанутом ветру
Te wiersze słyszę na moim siódmym piętrze
Эти стихи я слышу на своём седьмом этаже
(Eee... Syny... Osiem osiem Piernikowski, ej, weź, weź, weź, weź)
(Э-э... Syny... Восемь восемь Перниковский, эй, давай, давай, давай, давай)
Twoje wiersze, kwiaty paproci, pisane w nocy
Твои стихи, цветы папоротника, писанные ночью
Czytam i myślę, co ci jest
Читаю и думаю, что с тобой
Każdy wers jak pojebany gest
Каждая строка как безумный жест
Każdy wers, jebany mercedes benz
Каждая строка, ебаный мерседес бенц
Ty piszesz chuje dookoła bledną
Ты пишешь хуи вокруг бледнеют
Złe kwiaty więdną, twoje chuje czuje
Плохие цветы вянут, твои, хуй, чувствую
Zapach benzyny się palą gobeliny
Запах бензина, горят гобелены
Tyle rozkminy ile chwil w ciągu godziny
Столько размышлений, сколько мгновений в часе
Cię próbowałem wyśledzić, wyniuchać
Пытался тебя выследить, вынюхать
Na mieście, jak ducha, ale cisza głucha
В городе, как призрака, но тишина глухая
Ciebie nie ma, ale dużo twoich znaków
Тебя нет, но много твоих знаков
Chuj cię to obchodzi, co noszę w plecaku
Тебе плевать, что я ношу в рюкзаке
Psy pytają o zainteresowania mnie
Менты спрашивают о моих интересах
Wkurwia brak zaufania, czytam poezję
Бесит отсутствие доверия, я читаю поэзию
Dwa cztery siedem nad miastem tego gówna deszcz
Два четыре семь, над городом этого дерьма дождь
Białasy jak co to kurwa jest
Белые такие: что это, блядь, такое?
(Eeej, osiem osiem Piernikowski, Syny.)
(Э-эй, восемь восемь Перниковский, Syny.)
Cię widziałem...
Видел тебя...
Ej, cię widziałem wczoraj jak piszesz wiersze
Эй, я видел тебя вчера, как ты пишешь стихи
Cię widziałem, normalnie, na mieście
Видел тебя, как обычно, в городе
Otwieram okno, myśle se wywietrze
Открываю окно, думаю, проветрю
Patrze, a ty na ulicy piszesz wiersze
Смотрю, а ты на улице пишешь стихи
W szkole, dawali czytać wiersze
В школе заставляли читать стихи
Twoje lepsze, lżejsze niż powietrze
Твои лучше, легче воздуха
Się unoszą na pojebanym wietrze
Парят на ебанутом ветру
Te wiersze słyszę na moim siódmym piętrze
Эти стихи я слышу на своём седьмом этаже
(Ej ej ej ej ej ej ej)...
(Эй эй эй эй эй эй эй)...
(Ej ej ej ej ej ej ej)...
(Эй эй эй эй эй эй эй)...
(Ej ej ej ej ej ej ej)...
(Эй эй эй эй эй эй эй)...
(Ej ej ej ej ej ej ej)...
(Эй эй эй эй эй эй эй)...
(Ej, eee, weź)...
(Эй, э-э, давай)...
Ej, na głowie mam dziewięć dziewięć problemów
Эй, у меня на голове девяносто девять проблем
Weź białasie już do mnie nie mów
Белый, давай уже ко мне не подходи
Cisza, białas potrzebuje ciszy
Тишина, белому нужна тишина
Zapodaje se derwisze, słyszysz?
Запускает дервишей, слышишь?
Coś jest za nami, z tyłu, tłucze
Что-то сзади нас, стучит
Ktoś tu jest? - Nie - to dzwonią moje klucze
Кто-то здесь? Нет это мои ключи звенят
Patrz, kiedy kręcę się
Смотри, как я кружусь
Pojebany świat, czy pojebany ja? Chuj wie
Ебанутый мир или ебанутый я? Хрен знает
(Eeeeej... syny, chuj wie, weź... ehe, he, ej ej ej ej ej)
(Э-э-эй... сыны, хрен знает, давай... эхе, хе, эй эй эй эй эй эй)
Syny, dwa cztery H, rozkminy o miłości
Syny, два четыре H, размышления о любви
Pojebane w chuj te proste wartości
Долбанутые, блядь, эти простые ценности
Proste wiersze, pierwsze wersje
Простые стихи, первые версии
Chujowe nagrywki zawsze najlepsze
Хреновые записи всегда лучшие
Myślę, poprawie, se wiadomo że spieprze
Думаю, исправлю, понятно, что испорчу
Piernikowski jeb się
Перниковский, иди на хуй
Cię widziałem wczoraj jak piszesz wiersze
Видел тебя вчера, как ты пишешь стихи
Cię widziałem, normalnie, na mieście
Видел тебя, как обычно, в городе
Otwieram okno, myśle se wywietrze
Открываю окно, думаю, проветрю
Patrzę, a ty na ulicy piszesz wiersze
Смотрю, а ты на улице пишешь стихи
W szkole, dawali czytać wiersze
В школе заставляли читать стихи
Twoje lepsze, lżejsze niż powietrze
Твои лучше, легче воздуха
Się unoszą na pojebanym wietrze
Парят на ебанутом ветру
Te wiersze słyszę na moim siódmym piętrze
Эти стихи я слышу на своём седьмом этаже
(Weź, spierdalaj)
(Давай, отвали)





Writer(s): Przemysław Jankowiak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.