Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiudo Gli Occhi
Ich Schließe Die Augen
La
gente
mi
chiede
com'è
(com'è)
la
vita
d'artista
Die
Leute
fragen
mich,
wie
es
ist
(wie
es
ist),
das
Künstlerleben
Che
mi
ha
visto
in
TV
Die
mich
im
Fernsehen
gesehen
haben
E
vuole
saperne
di
piu
Und
mehr
darüber
wissen
wollen
Di
qualche
intervista
Über
irgendein
Interview
Se
uscirà
qualche
scoop
su
qualche
mia
nuova
conquista
Ob
es
einen
Scoop
über
meine
neue
Eroberung
geben
wird
Se
da
povero
cristo
Ob
ich,
vom
armen
Schlucker
Ora
sono
ricco
col
Cristal
Jetzt
reich
bin
mit
Cristal
Ma
io
mi
sento
un
po
come
Aber
ich
fühle
mich
ein
bisschen
wie
Quando
c'è
troppa
gente
in
pista
Wenn
zu
viele
Leute
auf
der
Tanzfläche
sind
E
ti
guardi
intorno
e
ti
rendi
conto
Und
du
dich
umsiehst
und
merkst
Che
hai
perso
i
tuoi
amici
di
vista
Dass
du
deine
Freunde
aus
den
Augen
verloren
hast
Ora
sono
al
mio
tavolo
Jetzt
sitze
ich
an
meinem
Tisch
Ho
le
bottiglie
e
le
fighe
che
ballano
Habe
die
Flaschen
und
die
Mädels,
die
tanzen
Le
persono
che
bevono
e
parlano
Die
Leute,
die
trinken
und
reden
E
io
non
mi
sono
mai
sentito
cosi
solo!
Und
ich
habe
mich
noch
nie
so
allein
gefühlt!
Rit.
chiudo
gli
occhi
e
sogno
c'ho
che
sognavo
e
ora
ho
Ref.
Ich
schließe
die
Augen
und
träume
von
dem,
was
ich
träumte
und
jetzt
habe
La
realta
dice
che
è
tardi
Die
Realität
sagt,
es
ist
spät
Devo
svegliarmi
ora
ma
ancora
no
Ich
muss
jetzt
aufwachen,
aber
noch
nicht
Fammi
sognare
ancora
un
po
Lass
mich
noch
ein
bisschen
träumen
Ma
gli
incubi
tendono
a
svegliarmi
(×2)
Aber
die
Albträume
neigen
dazu,
mich
zu
wecken
(×2)
Hai
visto
quello
li?
Hast
du
den
da
gesehen?
Quello
li
ha
fatto
un
bel
colpo
Der
da
hat
einen
guten
Coup
gelandet
I
soldi
fanno
male
Geld
tut
weh
Per
questo
ho
un
malloppo
Deshalb
habe
ich
einen
Batzen
Ma
la
verità
è
che
non
ho
ancora
fatto
un
soldo
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
noch
keinen
Cent
verdient
habe
E
se
vado
in
banca
mi
fanno
l'astratto
conto
Und
wenn
ich
zur
Bank
gehe,
geben
sie
mir
den
Kontoauszug
C'è
chi
dice
"si
fa
il
divo
e
non
si
va
vivo
manco
morto
Manche
sagen:
"Sie
spielt
die
Diva
und
lässt
sich
nicht
mal
tot
blicken
Sarà
in
qualche
privè
esclusivo
Sie
wird
in
irgendeinem
exklusiven
Privé
sein
Che
beve
vino
ad
alto
costo"
Wo
sie
teuren
Wein
trinkt"
Ma
io
non
li
ascolto
e
cammino
Aber
ich
höre
nicht
auf
sie
und
gehe
weiter
Finché
avrò
l'asfalto
sotto
Solange
ich
Asphalt
unter
den
Füßen
habe
Tanto
qualsiasi
Denn
egal
welche
Strada
io
scelgo
al
bivio
Straße
ich
an
der
Kreuzung
wähle
Avrò
sempre
un
auto
contro
Wird
mir
immer
ein
Auto
entgegenkommen
E
se
sei
nato
povero
Und
wenn
du
arm
geboren
bist
Con
le
catene
di
metallo
Mit
Metallketten
Te
le
togli
per
scappare
dalle
catene
di
montaggio
Nimmst
du
sie
ab,
um
den
Fließbandketten
zu
entkommen
Ti
dimentichi
di
loro
Vergisst
du
sie
E
quelle
catene
di
metallo
Und
jene
Metallketten
Diventeranno
d'oro
giallo
Werden
zu
Gelbgold
E
sarai
schiavo
di
nuovo
Und
du
wirst
wieder
Sklave
sein
Rit.
chiudo
gli
occhi
e
sogno
c'ho
che
sognavo
e
ora
ho
Ref.
Ich
schließe
die
Augen
und
träume
von
dem,
was
ich
träumte
und
jetzt
habe
La
realta
dice
che
è
tardi
Die
Realität
sagt,
es
ist
spät
Devo
svegliarmi
ora
ma
ancora
no
Ich
muss
jetzt
aufwachen,
aber
noch
nicht
Fammi
sognare
ancora
un
po
Lass
mich
noch
ein
bisschen
träumen
Ma
gli
incubi
tendono
a
svegliarmi
(×2)
Aber
die
Albträume
neigen
dazu,
mich
zu
wecken
(×2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Liverani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.