Syria - Chiudo Gli Occhi - traduction des paroles en allemand

Chiudo Gli Occhi - Syriatraduction en allemand




Chiudo Gli Occhi
Ich Schließe Die Augen
La gente mi chiede com'è (com'è) la vita d'artista
Die Leute fragen mich, wie es ist (wie es ist), das Künstlerleben
Che mi ha visto in TV
Die mich im Fernsehen gesehen haben
E vuole saperne di piu
Und mehr darüber wissen wollen
Di qualche intervista
Über irgendein Interview
Se uscirà qualche scoop su qualche mia nuova conquista
Ob es einen Scoop über meine neue Eroberung geben wird
Se da povero cristo
Ob ich, vom armen Schlucker
Ora sono ricco col Cristal
Jetzt reich bin mit Cristal
Ma io mi sento un po come
Aber ich fühle mich ein bisschen wie
Quando c'è troppa gente in pista
Wenn zu viele Leute auf der Tanzfläche sind
E ti guardi intorno e ti rendi conto
Und du dich umsiehst und merkst
Che hai perso i tuoi amici di vista
Dass du deine Freunde aus den Augen verloren hast
Ora sono al mio tavolo
Jetzt sitze ich an meinem Tisch
Ho le bottiglie e le fighe che ballano
Habe die Flaschen und die Mädels, die tanzen
Le persono che bevono e parlano
Die Leute, die trinken und reden
E io non mi sono mai sentito cosi solo!
Und ich habe mich noch nie so allein gefühlt!
Rit. chiudo gli occhi e sogno c'ho che sognavo e ora ho
Ref. Ich schließe die Augen und träume von dem, was ich träumte und jetzt habe
La realta dice che è tardi
Die Realität sagt, es ist spät
Devo svegliarmi ora ma ancora no
Ich muss jetzt aufwachen, aber noch nicht
Fammi sognare ancora un po
Lass mich noch ein bisschen träumen
Ma gli incubi tendono a svegliarmi (×2)
Aber die Albträume neigen dazu, mich zu wecken (×2)
Hai visto quello li?
Hast du den da gesehen?
Quello li ha fatto un bel colpo
Der da hat einen guten Coup gelandet
I soldi fanno male
Geld tut weh
Per questo ho un malloppo
Deshalb habe ich einen Batzen
Ma la verità è che non ho ancora fatto un soldo
Aber die Wahrheit ist, dass ich noch keinen Cent verdient habe
E se vado in banca mi fanno l'astratto conto
Und wenn ich zur Bank gehe, geben sie mir den Kontoauszug
C'è chi dice "si fa il divo e non si va vivo manco morto
Manche sagen: "Sie spielt die Diva und lässt sich nicht mal tot blicken
Sarà in qualche privè esclusivo
Sie wird in irgendeinem exklusiven Privé sein
Che beve vino ad alto costo"
Wo sie teuren Wein trinkt"
Ma io non li ascolto e cammino
Aber ich höre nicht auf sie und gehe weiter
Finché avrò l'asfalto sotto
Solange ich Asphalt unter den Füßen habe
Tanto qualsiasi
Denn egal welche
Strada io scelgo al bivio
Straße ich an der Kreuzung wähle
Avrò sempre un auto contro
Wird mir immer ein Auto entgegenkommen
E se sei nato povero
Und wenn du arm geboren bist
Con le catene di metallo
Mit Metallketten
Te le togli per scappare dalle catene di montaggio
Nimmst du sie ab, um den Fließbandketten zu entkommen
Ti dimentichi di loro
Vergisst du sie
E quelle catene di metallo
Und jene Metallketten
Diventeranno d'oro giallo
Werden zu Gelbgold
E sarai schiavo di nuovo
Und du wirst wieder Sklave sein
Rit. chiudo gli occhi e sogno c'ho che sognavo e ora ho
Ref. Ich schließe die Augen und träume von dem, was ich träumte und jetzt habe
La realta dice che è tardi
Die Realität sagt, es ist spät
Devo svegliarmi ora ma ancora no
Ich muss jetzt aufwachen, aber noch nicht
Fammi sognare ancora un po
Lass mich noch ein bisschen träumen
Ma gli incubi tendono a svegliarmi (×2)
Aber die Albträume neigen dazu, mich zu wecken (×2)





Writer(s): Marco Liverani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.