Paroles et traduction Syria - Non Ci Sto
Com'è
difficile
andar
via
How
hard
it
is
to
leave
Quando
vuoi
scendere
When
you
want
to
get
off
Da
un
treno
mentre
va
From
a
moving
train
E
giri
intorno
alle
parole
And
you
dance
around
the
words
Per
dire
"ci
sto
male..."
To
say
"I'm
not
feeling
well..."
Ma
non
ti
voglio
più
But
I
don't
want
you
anymore
Odio
le
piccole
bugie
I
hate
the
little
lies
Che
poi
nascondono
That
hide
Le
grandi
verità
The
big
truths
è
meglio
un
pugno
in
pieno
viso
A
punch
in
the
face
is
better
Che
ci
rimani
steso
Than
being
knocked
out
Ma
domani
passerà
But
tomorrow
it
will
pass
E
un
altro
amore
se
ne
va
And
another
love
goes
away
Con
la
sua
piccola
ferita
With
its
little
wound
Che
un
giorno
si
confonderà
That
one
day
will
blend
Tra
le
linee
della
vita
Into
the
lines
of
life
Perché
l'amore
a
questa
età
Because
love
at
this
age
E
proprio
tutto
o
non
è
niente
Is
either
everything
or
nothing
Ed
io
non
mi
accontenterò
And
I
will
not
settle
E
a
volare
a
bassa
quota
And
flying
at
low
altitude
Non
ci
sto
I'm
not
going
to
do
it
Ognuno
sceglie
la
sua
via
Everyone
chooses
their
own
path
Adesso
so
che
cosa
voglio
Now
I
know
what
I
want
E
cosa
no
And
what
I
don't
want
Voglio
un
amore
esagerato
I
want
an
exaggerated
love
Un
mare
sconfinato
An
immeasurable
sea
Che
non
si
asciughi
mai
That
never
dries
up
E
un
altro
amore
se
ne
va
And
another
love
goes
away
Con
la
sua
piccola
ferita
With
its
little
wound
Che
un
giorno
si
confonderà
That
one
day
will
blend
Tra
le
linee
della
vita
Into
the
lines
of
life
Perché
l'amore
a
questa
età
Because
love
at
this
age
E
proprio
tutto
o
non
è
niente
Is
either
everything
or
nothing
E
anche
se
so
che
soffrirò
And
even
though
I
know
I'll
suffer
Non
ci
sto
assolutamente
I
absolutely
will
not
Perché
l'amore
a
questa
età
Because
love
at
this
age
E
proprio
tutto
o
non
è
niente
Is
either
everything
or
nothing
Ed
io
non
mi
accontenterò
And
I
will
not
settle
E
a
volare
a
bassa
quota
And
flying
at
low
altitude
Non
ci
sto
I'm
not
going
to
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Mattone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.