Sys Bjerre - Electric Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sys Bjerre - Electric Light




Electric Light
Электрический свет
Folk fortæller mig hvad jeg skal gøre
Люди говорят мне, что делать,
Hvordan jeg
Как я
Skal se ud
Должна выглядеть
Og helst skal opfører mig
И как себя вести.
Men jeg
Но мне
Behøver ingen selvfed suflør
Не нужен самодовольный суфлер.
Jeg gør min ting
Я делаю свое дело,
Og jeg har faktisk selv en mening
И у меня, на самом деле, есть свое мнение.
Det fylder mig med glæde og liv
Это наполняет меня радостью и жизнью,
Når dem der siger at jeg er dum og naiv
Когда те, кто говорит, что я глупа и наивна,
Skulle prøv' at
Попробовали бы
Se livet fra mit perspektiv
Посмотреть на жизнь с моей точки зрения.
Men de har ikke tid.
Но у них нет времени,
For de har travl med at have det svært
Потому что они заняты тем, что им тяжело,
For der er noget de skulle ha' lært
Потому что есть что-то, чему им следовало бы научиться,
Som for mig nu er elementert
Что для меня сейчас элементарно.
Giv mig rampelys
Дай мне свет софитов,
Der blinker og skinder
Который мигает и сияет,
Det gir' mig kuldegys og brændende kinder
Он вызывает у меня мурашки и румянец.
Jeg sir' uuh aah
Я говорю: "Ух, ах,
Kom nu og leg'
Давай поиграем,
For du' en sjov pige
Ведь ты веселый,
Præcis ligesom mig
Прямо как я,
Og vi har det godt i et følgespot
И нам хорошо в свете софитов".
Og jeg har selv brugt utroligt med tid
И я сама потратила невероятно много времени
mine kæmpe komplekser og skod selvtillid
На свои огромные комплексы и низкую самооценку,
Og jeg har kæmpet imod men det hjalp ik' en skid
И я боролась, но это не помогло ни капли.
For jeg er den jeg er
Потому что я такая, какая я есть.
Men måske en dag det slår klik
Но, может быть, однажды что-то щелкнет,
Og jeg slår om og laver indi musik
И я переключусь и буду делать инди-музыку.
Jeg tror det bare ik'
Просто я не верю в это.
Nej giv mig rampelys
Нет, дай мне свет софитов,
Der blinker og skinder
Который мигает и сияет,
Giv mig kuldegys og brændende kinder
Дай мне мурашки и румянец.
Jeg sir'
Я говорю:
Uhh ahh
"Ух, ах,
Kom nu og leg
Давай поиграем,
For du en sjov pig'
Ведь ты веселый,
Præcis ligesom mig
Прямо как я,
Og vi har det godt i et følgespot
И нам хорошо в свете софитов".





Writer(s): Paw Lagermann, Lina Rafn, Adam Powers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.