Paroles et traduction Sys Bjerre - Elefantens Vuggevise
Nu
tændes
der
stjerner
på
himlens
blå,
Теперь
звезды
зажигаются
на
голубом
небе,
Og
halvmånen
løfter
sin
sabel
И
полумесяц
поднимает
свою
саблю.
Jeg
vover,
at
ikke
de
slemme
mus
Держу
пари,
это
не
плохие
мыши.
Skal
liste
sig
op
i
din
snabel
Должен
вписать
себя
в
твой
хоботок.
Sov
sødt
lille
Jumbo
Спи
Сладко
Малыш
Джамбо
Nu
bliver
skoven
så
dunkel
В
лесу
так
темно.
Nu
sover
din
tante,
den
gamle
struds
Теперь
твоя
тетя
спит,
старый
страус.
Og
næsehornet,
din
onkel
И
носорога,
твоего
дядю.
En
zebra
tager
sin
natdragt
på
Зебра
носит
ночную
рубашку.
Med
sorte
og
hvide
striber
С
черными
и
белыми
полосками.
Et
flyveegern,
med
lodne
ben
Белка-летяга
с
мохнатыми
ногами.
Sidder
i
mørket
og
piber
Сижу
в
темноте
и
насвистываю.
Sov
sødt
lille
Jumbo
Спи
Сладко
Малыш
Джамбо
Dit
lille
pus
Твой
маленький
гной.
Slet
intet
min
ven
skal
du
mangle
Совсем
ничего,
мой
друг,
тебе
не
будет
не
хватать.
I
morgen
så
får
du
en
kokosnød
Завтра
я
дам
тебе
кокос.
Og
den
kan
du
bruge
til
rangle
И
ты
можешь
использовать
его
для
погремушки.
Hør
tigeren
brøler
sin
aftensang
Услышь,
как
тигр
рычит
свою
вечернюю
песню.
Og
spejder
mod
alle
kanter
И
разведка
со
всех
сторон.
Ved
vadestedet,
med
slebet
klo
У
брода,
с
заостренным
когтем.
Der
lister
den
sorte
panter
Кто
перечисляет
Черную
Пантеру
Sov
sødt
lille
Jumbo
Спи
Сладко
Малыш
Джамбо
Dit
lille
myr
Твой
маленький
муравей
Din
nuttede
lille
rødbede
Твоя
милая
маленькая
свеколочка
Du
bad
mig
fortælle
et
eventyr
Ты
просил
меня
рассказать
тебе
сказку.
Nu
sover
du
sødt,
allerede
Теперь
ты
уже
сладко
спишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harald Lund, Mogens Jermin Nissen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.