Sys Bjerre - Elefantens Vuggevise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sys Bjerre - Elefantens Vuggevise




Nu tændes der stjerner himlens blå,
Теперь звезды зажигаются на голубом небе,
Og halvmånen løfter sin sabel
И полумесяц поднимает свою саблю.
Jeg vover, at ikke de slemme mus
Держу пари, это не плохие мыши.
Skal liste sig op i din snabel
Должен вписать себя в твой хоботок.
Sov sødt lille Jumbo
Спи Сладко Малыш Джамбо
Og visselul
И конечно
Nu bliver skoven dunkel
В лесу так темно.
Nu sover din tante, den gamle struds
Теперь твоя тетя спит, старый страус.
Og næsehornet, din onkel
И носорога, твоего дядю.
En zebra tager sin natdragt
Зебра носит ночную рубашку.
Med sorte og hvide striber
С черными и белыми полосками.
Et flyveegern, med lodne ben
Белка-летяга с мохнатыми ногами.
Sidder i mørket og piber
Сижу в темноте и насвистываю.
Sov sødt lille Jumbo
Спи Сладко Малыш Джамбо
Dit lille pus
Твой маленький гной.
Slet intet min ven skal du mangle
Совсем ничего, мой друг, тебе не будет не хватать.
I morgen får du en kokosnød
Завтра я дам тебе кокос.
Og den kan du bruge til rangle
И ты можешь использовать его для погремушки.
Hør tigeren brøler sin aftensang
Услышь, как тигр рычит свою вечернюю песню.
Og spejder mod alle kanter
И разведка со всех сторон.
Ved vadestedet, med slebet klo
У брода, с заостренным когтем.
Der lister den sorte panter
Кто перечисляет Черную Пантеру
Sov sødt lille Jumbo
Спи Сладко Малыш Джамбо
Dit lille myr
Твой маленький муравей
Din nuttede lille rødbede
Твоя милая маленькая свеколочка
Du bad mig fortælle et eventyr
Ты просил меня рассказать тебе сказку.
Nu sover du sødt, allerede
Теперь ты уже сладко спишь.





Writer(s): Harald Lund, Mogens Jermin Nissen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.