Paroles et traduction SyseN - Ataraxie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en
ai
marre
de
cette
vie
et
de
cette
putain
de
routine
Меня
тошнит
от
этой
жизни
и
этой
чертовой
рутины,
Rien
n'est
plus
pareil,
si
tu
me
crois
pas,
demande
à
Putin
Ничего
не
осталось
прежним,
если
не
веришь
- спроси
у
Путина.
J'ai
une
plaie
dans
le
cœur,
que
quand
on
le
brise:
il
s'infecte
У
меня
рана
в
сердце,
которая
инфицируется,
когда
его
разбивают.
J'ai
pas
besoin
de
religion,
ni
même
d'entrer
dans
une
secte
Мне
не
нужна
религия
и
вступать
в
секту.
J'ai
pas
besoin
de
vos
règlements,
ni
vos
conneries
de
réflexions
Мне
не
нужны
ваши
правила,
ваши
тупые
размышления.
J'en
ai
marre
de
prendre
la
pilule
bleue
quand
je
ressens
des
frissons
Мне
надоело
глотать
синие
таблетки,
когда
я
чувствую
дрожь.
J'connais
un
tas
de
mondes,
parce
que
j'écoute
leurs
problèmes
Я
знаю
множество
миров,
потому
что
слушаю
их
проблемы.
Je
suis
le
psy
du
rap,
mais
pourtant
j'ai
la
flemme
Я
психотерапевт
рэпа,
но
мне
лень.
J'respire
mal
dans
ce
putain
de
système
Мне
трудно
дышать
в
этой
гребаной
системе.
Mais
qui
a
créé
ce
putain
de
système?
Но
кто
создал
эту
чертову
систему?
Pour
moi,
dictature
et
démocratie,
c'est
pareil
Для
меня
диктатура
и
демократия
- одно
и
то
же.
On
te
menacera
avec
un
flingue
juste
pour
l'oseille
Тебе
будут
угрожать
пушкой
просто
из-за
бабок.
Ma
mère
me
rappelle
que
je
ne
peux
plus
rien
dire
Моя
мать
напоминает
мне,
что
я
больше
ничего
не
могу
говорить.
Mes
potes
ne
le
voit
pas,
mais
je
m'inquiètes
pour
mon
avenir
Мои
друзья
этого
не
видят,
но
я
беспокоюсь
о
своем
будущем.
J'ai
peur
qu'on
m'abandonne
comme
a
fait
mes
exs
Я
боюсь,
что
меня
бросят,
как
это
сделали
мои
бывшие.
Quand
on
aime
quelqu'un,
c'est
pour
son
cœur
et
pas
pour
le
sexe
Когда
любишь
кого-то,
это
ради
его
сердца,
а
не
ради
секса.
J'avoue
avoir
de
gros
problèmes
dans
ma
vie
affective
Признаюсь,
у
меня
большие
проблемы
в
личной
жизни.
Depuis
bien
longtemps
j'en
deviens
addictif
Уже
давно
я
стал
зависим
от
этого.
L'amour
est
toujours
présent,
mais
moi
j'suis
le
moins
actif
Любовь
всегда
присутствует,
но
я
наименее
активен.
La
musique,
c'est
seule
chose
qui
me
calme
Музыка
- единственное,
что
меня
успокаивает.
En
réalité,
sans
musiques,
j'aurais
déjà
commis
tout
les
drames
На
самом
деле,
без
музыки
я
бы
уже
натворил
дел.
Tu
crois
vraiment
que
mes
couplets
sont
qu'des
vannes?
Ты
действительно
думаешь,
что
мои
куплеты
- это
просто
шутки?
J'avoue,
j'ai
un
problème
avec
les
tendances
Признаюсь,
у
меня
проблемы
с
трендами.
J'avance
pas
dans
les
mêmes
chemins
qu'vous
Я
иду
не
тем
же
путем,
что
и
вы.
J'preferes
pas
être
dans
la
décadence
Я
предпочитаю
не
быть
в
упадке.
Laissez-moi
une
dernière
chance
Дайте
мне
последний
шанс.
J'aimerais
renaître
Я
хотел
бы
родиться
заново.
J'aimerais
que
ça
recommence
Я
хотел
бы
начать
все
сначала.
En
vrai,
j'ai
plus
goût
à
ma
vie
На
самом
деле,
я
больше
не
чувствую
вкуса
к
жизни.
Même
mes
fantasmes
sont
devenus
nuls
Даже
мои
фантазии
стали
никакими.
Depuis
qu'on
me
les
bousille
С
тех
пор,
как
их
разрушили.
Et
puis,
j'sais
pas
si
je
suis
dépressif
И
потом,
я
не
знаю,
депрессивный
ли
я.
On
peut
te
réparer
le
cœur
Тебе
могут
починить
сердце.
Avec
de
l'adhésif
С
помощью
скотча.
Sauf,
qu'un
jour,
il
ne
collera
plus
Вот
только
однажды
он
перестанет
клеиться.
Donc
profites
de
ce
que
t'as
Поэтому
наслаждайся
тем,
что
у
тебя
есть.
Avant
de
le
perdre
de
vue
Прежде
чем
потеряешь
это
из
виду.
Parce
que
ce
jour-là
Потому
что
в
тот
день
Tu
t'en
voudras
Ты
будешь
винить
себя.
T'auras
laisser
ta
vie
Ты
оставишь
свою
жизнь
Le
sexe
n'est
qu'un
cadeau
de
Satan
Секс
- это
всего
лишь
подарок
сатаны.
MST,
brûlure,
problème
de
santé
ou
pas
constant
ЗППП,
жжение,
проблемы
со
здоровьем
или
отсутствие
постоянства.
Je
repense
à
mes
potes
fumeurs
qui
ont
plus
ou
moins
mon
âge
Я
думаю
о
своих
друзьях-курильщиках,
которые
примерно
моего
возраста.
Petit
frère
veut
déjà
devenir
grand,
Младший
брат
уже
хочет
стать
взрослым,
Mais
il
y
a
beaucoup
de
désavantages
Но
у
этого
есть
масса
недостатков.
Ça
serait
pas
étonnant
qu'on
nous
taxe
l'air
qu'on
respire
Не
удивлюсь,
если
с
нас
будут
брать
налог
за
воздух,
которым
мы
дышим.
Le
prix
de
l'essence
fait
que
ça
empire
Цены
на
бензин
только
усугубляют
ситуацию.
Mon
daron
m'a
lâché
comme
une
de-mer
Мой
отец
бросил
меня,
как
недокуренную
сигарету.
Du
coup,
j'écoute
plus
l'éducation
de
ma
mère
Поэтому
я
больше
не
слушаю
нравоучения
своей
матери.
J'repense
à
ceux
qui
peuvent
même
plus
se
payer
des
congés
Я
думаю
о
тех,
кто
больше
не
может
позволить
себе
отпуск.
Rester
devant
leur
bureau
de
merde,
bien
cloué
Оставаться
за
своим
дерьмовым
столом,
прикованным
к
нему.
Un
jour,
on
m'a
dit
à
moi
que
l'avenir
est
entre
mes
mains
Однажды
мне
сказали,
что
будущее
в
моих
руках.
On
a
dit
à
ma
génération
que
ce
sont
les
gens
de
demain
Моему
поколению
сказали,
что
мы
- люди
завтрашнего
дня.
Comme
si
les
adultes
d'aujourd'hui
ne
branlez
rien
Как
будто
сегодняшние
взрослые
ничего
не
делают.
Génération
numérique
Цифровое
поколение.
Ça
picole,
ça
fume,
ça
vole
et
ça
nique
Они
бухают,
курят,
воруют
и
трахаются.
Quand
je
vois
ces
connards,
mes
yeux
piques
Когда
я
вижу
этих
придурков,
у
меня
режет
глаза.
Surtout
chez
ces
incompétents
de
flics
Особенно
на
этих
некомпетентных
полицейских.
Avec
leurs
connasserie
de
répliques
С
их
тупыми
репликами.
(Ataraxie,
j'ai
même
plus
de
vie,
j'en
ai
plus
envie)
(Атараксия,
у
меня
больше
нет
жизни,
у
меня
больше
нет
желания.)
J'aimerais
sortir
de
cette
putain
de
matrice
Я
хотел
бы
выбраться
из
этой
гребаной
матрицы.
J'aimerais
pas
être
la
pute
qui
suce
les
chefs
d'entreprise
Я
бы
не
хотел
быть
шлюхой,
которая
сосет
боссов.
Les
gens
qui
gouvernent
ce
pays
Люди,
которые
управляют
этой
страной,
Sont
plus
dangereux
qu'les
putains
de
pédophiles
Опаснее,
чем
чертовы
педофилы.
J'arriverai
jamais
à
trouver
le
bout
de
ce
fil
Мне
никогда
не
найти
конца
этой
нити.
Internet
est
devenu
un
endroit
hostile
Интернет
стал
враждебным
местом.
J'en
peut
plus
de
cette
vie
Я
больше
не
могу
так
жить.
J'en
peut
plus
de
ma
vie
Я
больше
не
могу
так
жить.
J'suis
prisonnier
dans
cette
famille
Я
пленник
в
этой
семье.
Celle
des
personnes
faci-
В
семье
лице-
Les,
j'oublie
ma
vie
et
j'me
tire
меров,
я
забываю
свою
жизнь
и
сваливаю.
Car,
j'aimerais
vivre
en
Ataraxie
Потому
что
я
хотел
бы
жить
в
атараксии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rayan Tihange
Album
Ataraxie
date de sortie
17-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.