SyseN - Lolita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SyseN - Lolita




Lolita
Lolita
Ton père est incapable de payer le loyer
Your father can't afford the rent
Ta mère te gueule souvent en disant "j'aurais mieux fait d't'avaler"
Your mom often yells at you saying "I should have swallowed you"
T'es consciente que ton p'tit copain est entrain de te tromper
You're aware that your boyfriend is cheating on you
Mais c'est aussi à cause de ça qu'à l'école, tu te fait harceler
But it's also because of this that you get bullied at school
T'as pas de thunes pour payer l'université
You don't have the money to pay for college
Et seule dans ta chambre, tu pourras te réfugiée
And you can only seek refuge in your room alone
Bien souvent, les bandages cachent tes veines taillées
Often bandages hide your cut veins
Obligée de mettre ta main sur ta bouche pour pouvoir pleurée
You have to put your hand over your mouth to be able to cry
Le bruit de l'eau qui coule dans la douche pourra mieux le masqué
The sound of water flowing in the shower will mask it better
Et avec ta réputation, tu ne pourras rien envisager
And with your reputation, you won't be able to do anything
T'as pas de thunes pour payer un psy avec qui parler
You don't have the money to pay for a therapist to talk to
Souvent seule dans ton coin et une larme qui va couler
Often alone in your corner with a tear that will flow
Ton p'tit copain décidé de rompre avec toi
Your boyfriend decided to break up with you
Et comme la situation est compliquée, tu ne t'en remettra pas
And because the situation is complicated, you won't recover
Tu reconnais les mêmes connards avec leurs voix
You recognize the same assholes with their voices
Leurs voix qui te disent "Arrête de chialer, y a pire que ça"
Their voices that tell you "Stop crying, there's worse"
Vu qu'il faut payer le loyer, on compte sur toi
Since we need to pay the rent, we're counting on you
Y a un taf McDo, mais toi, tu n'y vas pas
There's a McDo job, but you don't go
Tu passes un coup de fil à un mec qui est sensé être ton bras droit
You call a guy who's supposed to be your right-hand man
Et c'est au bord des trottoirs du centre ville que tu te vendras
And you'll sell yourself on the sidewalks of the city center
Et les clients entendent "Salut, moi c'est Lolita"
And the clients hear "Hello, I'm Lolita"
Ton patron pète un câble, y a pas assez de frics
Your boss freaks out, not enough money
Le problème, c'est que t'as 15 piges
The problem is, you're 15
Et t'as la trique
And you have the trike
Un grand coup dans la gueule
A big blow to the face
Pour au final recevoir des critiques
To finally receive criticism
"Attention de ne pas te faire chopper
"Be careful not to get caught
Par les flics
By the cops
Sinon c'est moi
Otherwise it's me
Qui va me prendre une trique"
Who's gonna get a trike"
Une fois arrivé au centre ville
Once you get to the city center
Devant un café
In front of a café
Un client de 50 piges arrive
A 50-year-old client arrives
En Clio 2 bien excité
In a well-excited Clio 2
Let's go for the business,
Let's go for the business,
Y a du fric qu'il faudra rapporté
There's money that needs to be brought back
Mais par malchance,
But unfortunately,
La capote a craqué
The condom broke
Et en plus de ça,
And on top of that,
Les flics ont rappliqués
The cops came back
Son patron et son client se sont fait arrêter
His boss and his client were arrested
Et Lolita s'est fait interrogée
And Lolita was questioned
3 semaines plus tard,
3 weeks later,
Elle se rend compte qu'elle est enceinte
She realizes that she's pregnant
Sa mère pète un câble et dit "Compte pas sur nous pour l'élever,
Her mother freaks out and says "Don't count on us to raise it,
Tu seras seule avec une feinte"
You'll be alone with a fake"
À partir de ce moment, elle se retrouve paumée
From that moment on, she finds herself lost
Et ses parents décident de la virée
And her parents decide to throw her out
Seule à la rue avec un gosse à porter
Alone on the streets with a kid to carry
C'est à partir de ce moment là, elle va regretter
It's from that moment on, she's going to regret
Lolita
Lolita
Lolita, toi, qui ne mérite pas ça
Lolita, you, who don't deserve this
Lolita, toi, qui ne mérite pas ça
Lolita, you, who don't deserve this





Writer(s): Rayan Tihange


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.