System Syn - Daydream from a Deathbed - traduction des paroles en allemand

Daydream from a Deathbed - System Syntraduction en allemand




Daydream from a Deathbed
Tagtraum von einem Sterbebett
Why do you want it?
Warum willst du es?
I think you're only in love with the idea.
Ich glaube, du bist nur in die Idee verliebt.
But there's no glamour in the pain,
Aber es gibt keinen Glanz im Schmerz,
There's no glory in the fame.
Es gibt keinen Ruhm im Ruhm.
There's no use trying not to feel.
Es hat keinen Sinn zu versuchen, nichts zu fühlen.
She says, "I will be someone."
Sie sagt: „Ich werde jemand sein.“
Says, "There's a sky that is not grey."
Sagt: „Es gibt einen Himmel, der nicht grau ist.“
She says, "I know this will end one day,
Sie sagt: „Ich weiß, das wird eines Tages enden,
And maybe that's okay."
Und vielleicht ist das in Ordnung.“
But you don't want it badly enough to try,
Aber du willst es nicht stark genug, um es zu versuchen,
Every waking hour of your life.
Jede wache Stunde deines Lebens.
You can't taste the sweet through the sorrow,
Du kannst das Süße durch den Kummer nicht schmecken,
Because you don't allow yourself to fail.
Weil du dir nicht erlaubst zu scheitern.
But that's all it is, sweetheart;
Aber das ist alles, was es ist, Liebling;
The struggle.
Der Kampf.
That's all it is;
Das ist alles, was es ist;
Always something just beyond your reach.
Immer etwas gerade außerhalb deiner Reichweite.
She says, "I will be someone."
Sie sagt: „Ich werde jemand sein.“
Says, "There's a sky that is not grey."
Sagt: „Es gibt einen Himmel, der nicht grau ist.“
She says, "I know this will end one day,
Sie sagt: „Ich weiß, das wird eines Tages enden,
And maybe that's okay."
Und vielleicht ist das in Ordnung.“
She says, "I will be someone."
Sie sagt: „Ich werde jemand sein.“
Says, "There's a sky that is not grey."
Sagt: „Es gibt einen Himmel, der nicht grau ist.“
She says, "I know this will end one day,
Sie sagt: „Ich weiß, das wird eines Tages enden,
And maybe that's okay."
Und vielleicht ist das in Ordnung.“
If it's just a daydream,
Wenn es nur ein Tagtraum ist,
If it isn't over,
Wenn es nicht vorbei ist,
If it's just a daydream,
Wenn es nur ein Tagtraum ist,
If it's just a daydream...
Wenn es nur ein Tagtraum ist...
She says, "I will be someone."
Sie sagt: „Ich werde jemand sein.“
Says, "There's a sky that is not grey."
Sagt: „Es gibt einen Himmel, der nicht grau ist.“
She says, "I know this will end one day,
Sie sagt: „Ich weiß, das wird eines Tages enden,
And maybe that's okay."
Und vielleicht ist das in Ordnung.“
Maybe that's okay.
Vielleicht ist das in Ordnung.
Maybe that's okay.
Vielleicht ist das in Ordnung.





Writer(s): Clint Carney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.