Paroles et traduction System Syn - God and Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God and Country
Бог и Отечество
The
light
crawls
across
the
land
Свет
ползет
по
земле,
To
signal
a
new
day
Возвещая
новый
день.
We
have
been
awake
all
night
Мы
не
спали
всю
ночь,
Alive
countless
miles
away
Живые,
за
бесчисленные
мили
отсюда.
But
we
decay
inside
Но
мы
гнием
изнутри,
The
distance
kills
Расстояние
убивает.
And
if
we
survive
И
если
мы
выживем,
Will
we
be
human
once
again
Станем
ли
мы
снова
людьми?
Are
you
listening
to
me
Ты
слышишь
меня?
And
do
you
care
И
тебе
не
все
равно?
This
is
tearing
me
apart
Это
разрывает
меня
на
части.
They
all
stare
Они
все
смотрят,
As
we
march
off
to
our
death
Как
мы
идем
на
смерть.
Is
this
the
end
Это
конец?
Is
this
the
last
beat
of
my
heart
Это
последний
удар
моего
сердца?
The
blood
spills
across
the
sand
Кровь
проливается
на
песок,
It
seeps
down
through
every
grain
Она
просачивается
сквозь
каждую
песчинку.
An
hourglass
of
fading
life
Песочные
часы
угасающей
жизни,
Draining
out
through
strangers'
veins
Истекают
по
венам
незнакомцев.
Are
you
listening
to
me
Ты
слышишь
меня?
And
do
you
care
И
тебе
не
все
равно?
This
is
tearing
me
apart
Это
разрывает
меня
на
части.
They
all
stare
Они
все
смотрят,
As
we
march
off
to
our
death
Как
мы
идем
на
смерть.
Is
this
the
end
Это
конец?
Is
this
the
last
beat
of
my
heart
Это
последний
удар
моего
сердца?
The
dark
crawls
across
the
land
Тьма
ползет
по
земле,
The
end
of
one
more
day
Конец
еще
одного
дня.
Will
we
make
it
through
the
night
Переживем
ли
мы
эту
ночь,
Alive
a
million
miles
away
Живые,
за
миллион
миль
отсюда?
Are
you
listening
to
me
Ты
слышишь
меня?
And
now
we
know
the
human
animal
И
теперь
мы
знаем,
что
человеческое
животное
Can
fall
apart
so
easily
Может
так
легко
сломаться.
And
all
the
armor
on
this
earth
И
вся
броня
на
этой
земле
Can't
shield
us
from
truth
Не
может
защитить
нас
от
правды,
That
we
are
fragile
pointless
creatures
Что
мы
хрупкие,
бессмысленные
создания,
Playing
games
with
all
we
have
Играющие
во
все,
что
у
нас
есть.
This
life,
the
fading
spark
of
hope
Эта
жизнь,
угасающая
искра
надежды,
The
death
of
innocence
and
youth
Смерть
невинности
и
юности.
Are
you
listening
to
me
Ты
слышишь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clint Carney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.