Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hide and Seek
Versteckspiel
Outside,
all
the
screams
of
joy
Draußen,
all
die
Freudenschreie
The
neighborhood
alive
Die
Nachbarschaft
lebt
auf
Hide
and
seek
on
cool
summer
nights
Versteckspiel
in
kühlen
Sommernächten
While
she's
staring
at
her
walls
Während
sie
auf
ihre
Wände
starrt
If
only
she
could
be
someone
Wenn
sie
nur
jemand
sein
könnte
Someone
they
would
love
Jemand,
den
sie
lieben
würden
Oh
child,
don't
you
let
it
end
this
way
Oh
Kind,
lass
es
nicht
so
enden
I
know
that
nothing's
fair
at
all
Ich
weiß,
dass
überhaupt
nichts
fair
ist
And
right
now
this
feels
important
Und
gerade
jetzt
fühlt
sich
das
wichtig
an
But
there
will
be
a
brighter
day
Aber
es
wird
einen
helleren
Tag
geben
Away
from
the
tragedies
of
youth
Fernab
der
Tragödien
der
Jugend
Years
will
pass
and
this
won't
matter
Jahre
werden
vergehen
und
das
wird
keine
Rolle
spielen
With
the
cruelty
of
children
Mit
der
Grausamkeit
von
Kindern
Open
ended
excuses
for
behavior
tolerated
Offene
Ausreden
für
geduldetes
Verhalten
She
dreams
of
a
bigger
world
Sie
träumt
von
einer
größeren
Welt
Where
she
can
slip
into
the
cracks
Wo
sie
durch
die
Ritzen
schlüpfen
And
be
lost
forever
Und
für
immer
verloren
sein
kann
Because
nothing
can
be
worse
than
this
Denn
nichts
kann
schlimmer
sein
als
das
Don't
you
let
it
end
this
way
Lass
es
nicht
so
enden
I
know
that
nothing's
fair
at
all
Ich
weiß,
dass
überhaupt
nichts
fair
ist
And
right
now
this
feels
important
Und
gerade
jetzt
fühlt
sich
das
wichtig
an
But
there
will
be
a
brighter
day
Aber
es
wird
einen
helleren
Tag
geben
Away
from
the
tragedies
of
youth
Fernab
der
Tragödien
der
Jugend
Years
will
pass
and
this
won't
matter
Jahre
werden
vergehen
und
das
wird
keine
Rolle
spielen
Outside,
the
screams
of
joy
Draußen,
die
Freudenschreie
But
inside
is
where
the
rain
falls
Aber
drinnen
fällt
der
Regen
Hide
and
seek
on
summer
nights
Versteckspiel
in
Sommernächten
While
she's
staring
at
her
walls
Während
sie
auf
ihre
Wände
starrt
Don't
you
let
it
end
this
way
Lass
es
nicht
so
enden
I
know
that
nothing's
fair
at
all
Ich
weiß,
dass
überhaupt
nichts
fair
ist
And
right
now
this
feels
important
Und
gerade
jetzt
fühlt
sich
das
wichtig
an
But
there
will
be
a
brighter
day
Aber
es
wird
einen
helleren
Tag
geben
Away
from
the
tragedies
of
youth
Fernab
der
Tragödien
der
Jugend
Years
will
pass
and
you'll
survive
this
Jahre
werden
vergehen
und
du
wirst
das
überleben
You
will
survive
this
Du
wirst
das
überleben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clint Carney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.