System of a Down - Toxicity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction System of a Down - Toxicity




Conversion, software version 7.0
Конвертация, версия программного обеспечения 7.0
Looking at life through the eyes of a tire hub
Смотришь на жизнь, словно в калейдоскоп
Eating seeds as a pastime activity
Поедая семечки, чтобы чем-то занять себя
The toxicity of our city, of our city
Токсичность нашего города, нашего города
You, what do you own the world?
Ты, что ты делаешь, чтобы завладеть миром?
How do you own disorder, disorder
Как ты управляешь беспорядком, беспорядком?
Now, somewhere between the sacred silence
Сейчас, где-то между священной тишиной
Sacred silence and sleep
Святой тишиной и сном
Somewhere, between the sacred silence and sleep
Где-то, между священной тишиной и сном
Disorder, disorder, disorder
Беспорядок, беспорядок, беспорядок
More wood for their fires, loud neighbors
Больше древесины для огня, шумные соседи
Flashlight reveries caught in the headlights of a truck
Мгновения счастья запечатлелись в свете фар грузовика
Eating seeds as a pastime activity
Поедая семечки, чтобы чем-то занять себя
The toxicity of our city, of our city
Токсичность нашего города, нашего города
You, what do you own the world?
Ты, что ты делаешь, чтобы завладеть миром?
How do you own disorder, disorder
Как ты управляешь беспорядком, беспорядком?
Now, somewhere between the sacred silence
Сейчас, где-то между священной тишиной
Sacred silence and sleep
Святой тишиной и сном
Somewhere, between the sacred silence and sleep
Где-то, между священной тишиной и сном
Disorder, disorder, disorder
Беспорядок, беспорядок, беспорядок
You, what do you own the world?
Ты, что ты делаешь, чтобы завладеть миром?
How do you own disorder
Как ты управляешь хаосом
Now, somewhere between the sacred silence
Сейчас, где-то между священной тишиной
Sacred silence and sleep
Святой тишиной и сном
Somewhere, between the sacred silence and sleep
Где-то, между священной тишиной и сном
Disorder, disorder, disorder
Беспорядок, беспорядок, беспорядок
When I became the sun, I shone life into the man's hearts
Когда я стану солнцем, я проникну в сердца людей
When I became the sun, I shone life into the man's hearts
Когда я стану солнцем, я проникну в сердца людей





Writer(s): John Dolmayan, Shavo Odadjian, Serj Tankian, Daron Malakian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.