Syster Sol - Var va du då? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Syster Sol - Var va du då?




Var va du då?
Где же ты был?
(Du) tror du hade det snyggt
(Ты) думал, у тебя всё круто,
När du fasa ut mig ur ditt liv, boy
Когда вышвыривал меня из своей жизни, мальчик?
Sluta svara när jag ringde dig, boy
Перестал отвечать, когда я звонила тебе, мальчик.
Satte annat din speed al...?
Нашёл себе другое развлечение, да...?
Bo-o-oy
Ма-а-альчик.
Sen gick du bakom min rygg
Потом ты за моей спиной крутился
Med nån annan som var töt ändå
С какой-то другой, пустышкой.
Med bäst-före-datum nåt halvår
С просрочкой срока годности в полгода.
Slapp ju komma riktigt nära då-å-å-å
Конечно, подобрался очень близко то-о-гда-а-а.
Du fatta inte mig
Ты не понимал меня тогда,
Försökte inte ens
Даже не пытался.
Skaffa lite still
Веди себя спокойно.
Vad är ursäkten
В чём отговорка?
Krävs ju lite baws
Нужно быть крутым,
För att haffa en som mig
Чтобы заполучить такую, как я.
ba ba gå-ååå
Так что просто уходи, уходи, уходи-и-и.
Du missa chansen när du hade den
Ты упустил шанс, когда он у тебя был,
Nu har jag gått vidare för längese-en
Я уже давно пошла дальше.
Gav min hand men du dissa den
Протянула тебе руку, но ты её оттолкнул.
(Var va du då, var va du då)
(Где же ты был, где же ты был?)
Nu vill du det ska va vi igen
Теперь ты хочешь, чтобы мы снова были вместе,
Men jag har gått vidare för längese-en
Но я уже давно пошла дальше.
Gav min hand men du dissa den
Протянула тебе руку, но ты её оттолкнул.
(Var va du då, var va du då)
(Где же ты был, где же ты был?)
(Ja var va du då)
(Да, где же ты был?)
Du såg mig häromdan
Ты видел меня на днях
I vippen nån festival
В вип-зоне какого-то фестиваля.
Med mina (tockasin and they go far??)
С моими (богатствами, и им нет предела??)
Såg jag skinn som ingen annan
Я блистала, как никто другой,
Som en liten orm
Как змейка,
Slingra du dig fram till oss
Ты пробирался к нам,
Viska i mitt öra nånting om
Шептал мне на ухо что-то о том,
Hur du inte kunnat släppa o-o-o-oss
Что не смог забыть на-а-ас.
Du fatta aldrig mig
Ты не понимал меня тогда,
Försökte inte ens
Даже не пытался.
Skaffa lite stil
Веди себя спокойно.
Vad är ursäkten
В чём отговорка?
Krävs ju lite baws
Нужно быть крутым,
För att haffa en som mig
Чтобы заполучить такую, как я.
ba ba dååå
Так что просто уходи, уходи, уходи-и-и.
Du missa chansen när du hade den
Ты упустил шанс, когда он у тебя был,
Nu har jag gått vidare för längeseen
Я уже давно пошла дальше.
Gav min hand men du dissa den
Протянула тебе руку, но ты её оттолкнул.
(Var va du då, var va du då)
(Где же ты был, где же ты был?)
Nu vill du det ska va vi igen
Теперь ты хочешь, чтобы мы снова были вместе,
Men jag har gått vidare för längese-en
Но я уже давно пошла дальше.
Gav min hand men du dissa den
Протянула тебе руку, но ты её оттолкнул.
(Var va du då, var va du då)
(Где же ты был, где же ты был?)
Ja var va du
Да, где же ты был?
Noll fyra trettiotvå
Ноль четыре тридцать два.
Tjugofyra missed calls
Двадцать четыре пропущенных.
Ligger på.
Кладу трубку.
Mellan hits och utsålda gigs
Между хитами и аншлагами
Ler åt messet jag fick från dig
Улыбаюсь сообщению, которое получила от тебя.
Desperat vill ha tillbaks mig, ey
Отчаянно хочешь вернуть меня, эй.
Nu när jag är största namnet
Теперь, когда я - главное имя
nån poster
На всех афишах,
Nu när jag är rätt i tiden
Теперь, когда я - на пике популярности,
Skickar du mig rosor
Ты шлешь мне розы.
Har aldrig brytt mig om fame
Мне никогда не была нужна слава,
Men tjänar större än ditt game
Но я зарабатываю больше, чем ты можешь представить.
Так что...
Gråter till filmen om mitt liv
Плачь над фильмом о моей жизни,
För riktigt jag har inte tid
Потому что у меня реально нет времени.
Jag har inte ti-iiid, och eeey
У меня нет вре-е-мени, и э-э-эй,
Sluta fucka med mitt li-iiiiv
Хватит портить мне жи-и-изнь.





Writer(s): Isabel Sandblom, Karl Martin Lund, Carl Goran Ottosson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.