Syster Sol - Vilken väg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Syster Sol - Vilken väg




Vilken väg
Which Way
Vilken vilken vilken väg ska du ta
Which, which, which way will you go
Är du frihetskämpe, slacker eller konstlat normal
Are you a freedom fighter, a slacker, or artificially normal
Ey Vilken vilken vilken väg ska du ta
Hey, which, which, which way will you go
Om det riktigt ska bli bättre för alla
If things are truly going to get better for everyone
vilken vilken vilken väg ska du ta
So which, which, which way will you go
Är det frihet du vill ha finns bara ett enda val
If it's freedom you want, there's only one choice
Ey vilken vilken vilken väg ska du ta
Hey, so which, which, which way will you go
Jag ber dig tro inte lögnen
I beg you, don't believe the lie
Vilken väg ska du ta nu när skeppet ska vända
Which way will you go now that the ship is turning
Är du den som står emot eller den som får det hända
Are you the one who resists or the one who lets it happen
Är du modig nog att trenda med ett nytt sätt att tänka som riktigt kan
Are you brave enough to trend with a new way of thinking that can truly
Förändra som kan blända alla kända
Change, that can blind all known
Dataströmmar, som snurrat runt i samma gamla loopar i en evighet
Data streams, that have been spinning around in the same old loops for an eternity
Som bara leder till förvirring slacknes och ensamhet
That only lead to confusion, slackness, and loneliness
I världar av dilemma där vi alla vill förändra men
In worlds of dilemma where we all want to change but
Med föråldrat sätt att tänka kommer ingenting att hända
With outdated ways of thinking, nothing will happen
Där mitt och ditt shit blockar för kärleken
Where my and your shit blocks love
Där alla sköter sitt ingen vågar släppa garden men
Where everyone minds their own business, no one dares to let their guard down but
En sann intelligens finns alltid där jag har sett det själv
True intelligence is always there, I've seen it myself
Tro mig man jag svär inget bullshit det är sanningen
Believe me, man, I swear, no bullshit, it's the truth
Och vill du ha den ba ta den
And if you want it, just take it
Inget tvång min vän jag ger dig bara valet
No pressure, my friend, I'm just giving you the choice
Om du vill se klart igen bortom charaden
If you want to see clearly again, beyond the charade
Sluta tänka för en stund där har du svaret
Stop thinking for a moment, there you have the answer
Vilken vilken vilken väg ska du ta
Which, which, which way will you go
Är du frihetskämpe, slacker eller konstlat normal
Are you a freedom fighter, a slacker, or artificially normal
Ey Vilken vilken vilken väg ska du ta
Hey, which, which, which way will you go
Om det riktigt ska bli bättre för alla
If things are truly going to get better for everyone
vilken vilken vilken väg ska du ta
So which, which, which way will you go
Är det frihet du vill ha finns bara ett enda val
If it's freedom you want, there's only one choice
Ey vilken vilken vilken väg ska du ta
Hey, so which, which, which way will you go
Jag ber dig tro inte lögnen
I beg you, don't believe the lie
Inlåsta i ramar och skisser
Locked in frames and sketches
Glider vi runt som pjäser och brickor
We glide around like pawns and pieces
En masspsykos som kommer lida mot sin ände
A mass psychosis that will suffer towards its end
Sen det blitt känt att en lösning finns tillgänglig
Since it has become known that a solution is available
Och den är den är den är närmre än vi tror
And it is, it is, it is closer than we think
Din tankes grund är fältet där visdom bor
The foundation of your thought is the field where wisdom resides
Naturligt smart du kan stilla alla sorts behov
Naturally smart, you can satisfy all kinds of needs
När du ser klart glider alla runt i samma skor
When you see clearly, everyone slides around in the same shoes
Vad är viktigt nu när kriget är riktigt
What is important now that the war is real
Ska du komma med nåt nytt eller följa någon riktning
Are you going to come up with something new or follow a direction
Som redan finns, en dumhet som är grunden till systemet
That already exists, a stupidity that is the basis of the system
Snälla välj en annan väg än det som skapat problemet
Please choose a different path than the one that created the problem
Förändring kommer aldrig komma när vi styrs av ismer
Change will never come when we are governed by isms
Grundat hat trash-talk spela smart
Based on hate, trash-talk, playing smart
Alltid likadant alltid lamt alltid samma sak
Always the same, always lame, always the same thing
Du hittar inte kärleken i knacken nån annans dörr såklart ey
You won't find love knocking on someone else's door, of course, hey
Vilken vilken vilken väg ska du ta
Which, which, which way will you go
Är du frihetskämpe, slacker eller konstlat normal
Are you a freedom fighter, a slacker, or artificially normal
Ey Vilken vilken vilken väg ska du ta
Hey, which, which, which way will you go
Om det riktigt ska bli bättre för alla
If things are truly going to get better for everyone
vilken vilken vilken väg ska du ta
So which, which, which way will you go
Är det frihet du vill ha finns bara ett enda val
If it's freedom you want, there's only one choice
Ey vilken vilken vilken väg ska du ta
Hey, so which, which, which way will you go
Jag ber dig tro inte lögnen
I beg you, don't believe the lie
Vilken vilken vilken väg ska du ta
Which, which, which way will you go





Writer(s): Anders Kappelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.