Paroles et traduction Syster Sol - Vilken väg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Which,
which,
which
way
will
you
go
Är
du
frihetskämpe,
slacker
eller
konstlat
normal
Are
you
a
freedom
fighter,
a
slacker,
or
artificially
normal
Ey
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Hey,
which,
which,
which
way
will
you
go
Om
det
på
riktigt
ska
bli
bättre
för
alla
If
things
are
truly
going
to
get
better
for
everyone
Så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
So
which,
which,
which
way
will
you
go
Är
det
frihet
du
vill
ha
finns
bara
ett
enda
val
If
it's
freedom
you
want,
there's
only
one
choice
Ey
så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Hey,
so
which,
which,
which
way
will
you
go
Jag
ber
dig
tro
inte
på
lögnen
I
beg
you,
don't
believe
the
lie
Vilken
väg
ska
du
ta
nu
när
skeppet
ska
vända
Which
way
will
you
go
now
that
the
ship
is
turning
Är
du
den
som
står
emot
eller
den
som
får
det
hända
Are
you
the
one
who
resists
or
the
one
who
lets
it
happen
Är
du
modig
nog
att
trenda
med
ett
nytt
sätt
att
tänka
som
på
riktigt
kan
Are
you
brave
enough
to
trend
with
a
new
way
of
thinking
that
can
truly
Förändra
som
kan
blända
alla
kända
Change,
that
can
blind
all
known
Dataströmmar,
som
snurrat
runt
i
samma
gamla
loopar
i
en
evighet
Data
streams,
that
have
been
spinning
around
in
the
same
old
loops
for
an
eternity
Som
bara
leder
till
förvirring
slacknes
och
ensamhet
That
only
lead
to
confusion,
slackness,
and
loneliness
I
världar
av
dilemma
där
vi
alla
vill
förändra
men
In
worlds
of
dilemma
where
we
all
want
to
change
but
Med
föråldrat
sätt
att
tänka
kommer
ingenting
att
hända
With
outdated
ways
of
thinking,
nothing
will
happen
Där
mitt
och
ditt
shit
blockar
för
kärleken
Where
my
and
your
shit
blocks
love
Där
alla
sköter
sitt
ingen
vågar
släppa
garden
men
Where
everyone
minds
their
own
business,
no
one
dares
to
let
their
guard
down
but
En
sann
intelligens
finns
alltid
där
jag
har
sett
det
själv
True
intelligence
is
always
there,
I've
seen
it
myself
Tro
mig
man
jag
svär
inget
bullshit
det
är
sanningen
Believe
me,
man,
I
swear,
no
bullshit,
it's
the
truth
Och
vill
du
ha
den
ba
ta
den
And
if
you
want
it,
just
take
it
Inget
tvång
min
vän
jag
ger
dig
bara
valet
No
pressure,
my
friend,
I'm
just
giving
you
the
choice
Om
du
vill
se
klart
igen
bortom
charaden
If
you
want
to
see
clearly
again,
beyond
the
charade
Sluta
tänka
för
en
stund
där
har
du
svaret
Stop
thinking
for
a
moment,
there
you
have
the
answer
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Which,
which,
which
way
will
you
go
Är
du
frihetskämpe,
slacker
eller
konstlat
normal
Are
you
a
freedom
fighter,
a
slacker,
or
artificially
normal
Ey
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Hey,
which,
which,
which
way
will
you
go
Om
det
på
riktigt
ska
bli
bättre
för
alla
If
things
are
truly
going
to
get
better
for
everyone
Så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
So
which,
which,
which
way
will
you
go
Är
det
frihet
du
vill
ha
finns
bara
ett
enda
val
If
it's
freedom
you
want,
there's
only
one
choice
Ey
så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Hey,
so
which,
which,
which
way
will
you
go
Jag
ber
dig
tro
inte
på
lögnen
I
beg
you,
don't
believe
the
lie
Inlåsta
i
ramar
och
skisser
Locked
in
frames
and
sketches
Glider
vi
runt
som
pjäser
och
brickor
We
glide
around
like
pawns
and
pieces
En
masspsykos
som
kommer
lida
mot
sin
ände
A
mass
psychosis
that
will
suffer
towards
its
end
Sen
det
blitt
känt
att
en
lösning
finns
tillgänglig
Since
it
has
become
known
that
a
solution
is
available
Och
den
är
den
är
den
är
närmre
än
vi
tror
And
it
is,
it
is,
it
is
closer
than
we
think
Din
tankes
grund
är
fältet
där
visdom
bor
The
foundation
of
your
thought
is
the
field
where
wisdom
resides
Naturligt
smart
du
kan
stilla
alla
sorts
behov
Naturally
smart,
you
can
satisfy
all
kinds
of
needs
När
du
ser
klart
glider
alla
runt
i
samma
skor
When
you
see
clearly,
everyone
slides
around
in
the
same
shoes
Vad
är
viktigt
nu
när
kriget
är
på
riktigt
What
is
important
now
that
the
war
is
real
Ska
du
komma
med
nåt
nytt
eller
följa
någon
riktning
Are
you
going
to
come
up
with
something
new
or
follow
a
direction
Som
redan
finns,
en
dumhet
som
är
grunden
till
systemet
That
already
exists,
a
stupidity
that
is
the
basis
of
the
system
Snälla
välj
en
annan
väg
än
det
som
skapat
problemet
Please
choose
a
different
path
than
the
one
that
created
the
problem
Förändring
kommer
aldrig
komma
när
vi
styrs
av
ismer
Change
will
never
come
when
we
are
governed
by
isms
Grundat
på
hat
trash-talk
spela
smart
Based
on
hate,
trash-talk,
playing
smart
Alltid
likadant
alltid
lamt
alltid
samma
sak
Always
the
same,
always
lame,
always
the
same
thing
Du
hittar
inte
kärleken
i
knacken
på
nån
annans
dörr
såklart
ey
You
won't
find
love
knocking
on
someone
else's
door,
of
course,
hey
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Which,
which,
which
way
will
you
go
Är
du
frihetskämpe,
slacker
eller
konstlat
normal
Are
you
a
freedom
fighter,
a
slacker,
or
artificially
normal
Ey
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Hey,
which,
which,
which
way
will
you
go
Om
det
på
riktigt
ska
bli
bättre
för
alla
If
things
are
truly
going
to
get
better
for
everyone
Så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
So
which,
which,
which
way
will
you
go
Är
det
frihet
du
vill
ha
finns
bara
ett
enda
val
If
it's
freedom
you
want,
there's
only
one
choice
Ey
så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Hey,
so
which,
which,
which
way
will
you
go
Jag
ber
dig
tro
inte
på
lögnen
I
beg
you,
don't
believe
the
lie
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Which,
which,
which
way
will
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Kappelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.