Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
años
fueron
quitándome
colegas,
Die
Jahre
nahmen
mir
Freunde,
Dejándome
solo.
Ließen
mich
allein.
O
fueron
mis
propias
manos,
no
recuerdo,
Oder
waren
es
meine
eigenen
Hände,
ich
erinnere
mich
nicht,
Es
cotidiano
y
milimétrico,
Es
ist
alltäglich
und
millimetergenau,
Despertamos
sin
futuro
ni
euros
Wir
erwachen
ohne
Zukunft
und
ohne
Euros
Soy
un
cabrón
anacrónico,
Ich
bin
ein
anachronistischer
Mistkerl,
Con
crónico
odio
por
el
cónico
orden
Mit
chronischem
Hass
auf
die
konische
Ordnung
Que
nos
corrompo,
sin
remedio,
Die
uns
verdirbt,
ohne
Abhilfe,
Tupidos
de
rabia
de
los
bolsillos,
el
par
de
filos
Voller
Wut
in
den
Taschen,
das
Paar
Klingen
Jodiéndome
el
alma,
bailándote
el
agua
en
hielo,
Die
mir
die
Seele
zerstören,
dir
das
Wasser
im
Eis
tanzen
lassen,
Ni
soy
underground
ni
represento
na',
Ich
bin
weder
Underground
noch
repräsentiere
ich
etwas,
Solo
escribo,
auto-compasión
de
ayuno,
Ich
schreibe
nur,
Selbstmitleid
beim
Fasten,
Jodiéndome
la
vida
a
fuego
lento,
consumo,
Zerstöre
mein
Leben
bei
schwacher
Hitze,
Konsum,
Ya
hace
demasiados
que
la
contemplo,
Ich
betrachte
sie
schon
zu
lange,
Y
la
gloria
yace
contradictoria,
Und
der
Ruhm
liegt
widersprüchlich,
Soy
el
verdugo
y
el
decapitado
Ich
bin
der
Henker
und
der
Geköpfte
De
esta
historia
sin
desenlace,
Dieser
Geschichte
ohne
Ausgang,
Mi
corazón
solo
ha
empezado,
Mein
Herz
hat
gerade
erst
begonnen,
Le
queda
un
rato,
solo
ha
empezado
Es
hat
noch
eine
Weile,
es
hat
gerade
erst
begonnen
A
deshilacharse,
Sich
zu
entwirren,
He
roto
platos
y
fotos
suyas,
Ich
habe
Teller
und
Fotos
von
ihr
zerbrochen,
Promesas
mías,
Versprechen
von
mir,
Alargar
noches
una
semana,
Nächte
um
eine
Woche
verlängert,
Juzgado
sus
ojos
para
ensuciar
mis
pupilas,
Ihre
Augen
beurteilt,
um
meine
Pupillen
zu
beschmutzen,
Ahuyendo
me
hecho
mierda
en
sus
reflejos,
yo
Mich
abwendend,
habe
ich
mich
in
ihren
Spiegelbildern
zerstört,
ich
Con
las
tripas
varias
los
pómulos
húmedos
Mit
den
Eingeweiden
und
feuchten
Wangenknochen
Zaguanes
son
testigos
de
tráficos
críos
Flure
sind
Zeugen
von
Drogengeschäften
von
Kindern
Deshazte
de
ese
par
de
huevos,
bro
Werde
dieses
Paar
Eier
los,
Bruder
Ni
uno
come
del
respeto
que
el
barrio
les
ha
ofrecido,
Keiner
lebt
von
dem
Respekt,
den
das
Viertel
ihnen
entgegengebracht
hat,
Todo
acabo
donde
empezó
para
hacerlo
de
nuevo
Alles
endete
dort,
wo
es
begann,
um
es
erneut
zu
tun
La
carga
de
purgar
tras
mil
veces
llevarlo
a
cabo
Die
Last
des
Reinigens
nach
tausendmaligem
Durchführen
Sera
por
miedo
al
cambio,
por
verle
el
dulce
al
negro,
Wird
es
aus
Angst
vor
Veränderung
sein,
das
Süße
im
Schwarzen
zu
sehen,
Querer
a
ostias,
odiarme
a
saco,
soñar
no
hacerlo,
Mit
Schlägen
lieben,
mich
abgrundtief
hassen,
träumen,
es
nicht
zu
tun,
Romper
más
propósitos
que
platos.
Mehr
Vorsätze
als
Teller
zerbrechen.
Aguantándomelas
yo
mismo
la
correa
al
cuello
Ich
halte
mir
selbst
die
Leine
um
den
Hals
Sufrir
como
perros,
callar
como
gatos
negros,
Leiden
wie
Hunde,
schweigen
wie
schwarze
Katzen,
Tupiendo
la
conciencia
a
golpes
secos,
Das
Gewissen
mit
trockenen
Schlägen
betäuben,
Haciendo
ciego
un
balance
a
ojo
de
mis
putos
fallos
Eine
Bilanz
meiner
verdammten
Fehler
blindlings
ziehen
Sin
ganas
suficientes
pa
tanto
remiendo
Ohne
genügend
Lust
für
so
viel
Flickwerk
Sin
fama
ni
galones
sin
ganas
ni
cojones
Ohne
Ruhm
oder
Abzeichen,
ohne
Lust
oder
Mut
Sin
fuerzas
suficientes
pa
ponerme
en
ello,
Ohne
genügend
Kraft,
um
mich
daran
zu
machen,
(Verso
2:
Syto
de
HGC)
(Vers
2:
Syto
de
HGC)
Yo,
puta
mierda,
yo,
Ich,
verdammte
Scheiße,
ich,
Con
odio
hacia
todo
el
puto
mundo,
Mit
Hass
auf
die
ganze
verdammte
Welt,
Escupo
y
ni
yo
me
salvo,
Ich
spucke
und
nicht
einmal
ich
selbst
bin
sicher,
Me
caigo
con
todo
el
equipo,
Ich
falle
mit
dem
ganzen
Team,
Estoy
calao'
de
putos
sentimientos
negativos,
Ich
bin
voller
verdammter
negativer
Gefühle,
Plagao'
de
defectos
que
derriban
lo
que
edifico,
Voll
von
Fehlern,
die
das,
was
ich
aufbaue,
niederreißen,
Me
miran
como
si
en
esto
hubiese
algo
artístico,
Sie
sehen
mich
an,
als
ob
darin
etwas
Künstlerisches
läge,
Regalo
letras
que
son
trozos
de
mi
en
pedacitos,
Ich
verschenke
Texte,
die
Stücke
von
mir
in
kleinen
Teilen
sind,
No
me
aplaudas,
dame
gracias
por
lo
poco
que
te
escribo,
Applaudiere
mir
nicht,
danke
mir
für
das
Wenige,
das
ich
dir
schreibe,
Has
hecho
que
haga
de
la
purga
un
sacrificio,
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
die
Reinigung
zu
einem
Opfer
zu
machen,
Si
te
recuerdo
a
cada
frase
que
te
escribo
Wenn
ich
dich
mit
jedem
Satz,
den
ich
dir
schreibe,
erinnere
Si
te
culpo
a
rachas
por
las
malas
rachas
que
vivo,
Wenn
ich
dich
zeitweise
für
die
schlechten
Zeiten
verantwortlich
mache,
die
ich
erlebe,
Estoy
tocado
y
más
que
hundido,
oxidado
Ich
bin
angeschlagen
und
mehr
als
gesunken,
verrostet
Y
el
tesoro
de
mis
adentros
pierde
brillo
con
los
años,
Und
der
Schatz
in
meinem
Inneren
verliert
mit
den
Jahren
an
Glanz,
¿Dónde
estas
cariño?,
no
lo
sobrellevo,
me
apago,
Wo
bist
du,
Liebling?,
ich
kann
es
nicht
ertragen,
ich
erlösche,
Sobrevivo
de
apaños,
me
siento
morir
amor,
Ich
überlebe
von
Gelegenheitsjobs,
ich
fühle
mich
sterben,
meine
Liebe,
Hazlo
tu
de
mi
lado,
sal
corriendo,
Tu
es
an
meiner
Seite,
lauf
weg,
Sonríe
lo
que
yo
no
te
he
dejado.
Lächle
so,
wie
ich
es
dir
nicht
erlaubt
habe.
Por
mis
idas
y
venidas,
mis
enfados
Wegen
meines
Kommens
und
Gehens,
meiner
Wutanfälle
Crueles
como
el
paso
de
los
años
sobre
mi
y
mi
hermano
Grausam
wie
der
Lauf
der
Jahre
über
mich
und
meinen
Bruder
Como
el
odio
que
destroza
lo
que
arreglo
cuando
estoy
calmado,
Wie
der
Hass,
der
zerstört,
was
ich
repariere,
wenn
ich
ruhig
bin,
Curándome
las
manos,
Meine
Hände
heilend,
Llorando
mares,
tragándomelos
en
vano,
Meere
weinend,
sie
umsonst
schluckend,
Derrotado,
perdiendo
pasta
y
fé
a
la
par
que
me
adelgazo,
Besiegt,
Geld
und
Glauben
verlierend,
während
ich
abnehme,
Amo
más
que
sufro,
por
eso
sufro
tanto,
Ich
liebe
mehr
als
ich
leide,
deshalb
leide
ich
so
sehr,
Perdiendo
pasta
y
fé
a
la
par
que
me
adelgazo,
Ah!
Geld
und
Glauben
verlierend,
während
ich
abnehme,
Ah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Impulsos
date de sortie
29-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.