Syto de HGC - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Syto de HGC - Intro




Intro
Intro
Nosotros somos fieles a.
We are faithful to.
A lo que hemos hecho dede que éramos pequeños.
To what we have done since we were kids.
El objetivo, ya te digo, no es ganar dinero ni salir en as revistas.
The goal, I tell you, is not to earn money or to be in magazines.
Yo lo hago porque lo necesito hacer, yo estoy jodido y te lo cuento,
I do it because I need to do it, I'm screwed and I'm telling you,
Yo estoy contento y no escribo, yo estoy jodido y te escribo,
I'm happy and I don't write, I'm screwed and I write to you,
Pero necesito estar jodido.
But I need to be screwed.
No te creas que es un juego, cayendo de nuevo,
Don't think it's a game, falling again,
Esta buena racha ha sido un contratiempo,
This good streak has been a setback,
Solo eso, yo ya ni lo pienso,
That's all, I don't even think about it anymore,
Acostumbrao a vivir triste y en silencio.
Used to living sadly and in silence.
O ellos son muy falsos o estoy yo muy vacío,
Either they are very false or I am very empty,
Primo, si ya ni sonrío por dentro,
Bro, if I don't even smile inside,
Recordando los tiempos mejores,
Remembering better times,
Qué cojones! Si no fuimos felices ni de críos,
What the hell! If we weren't happy as kids,
A veces hago como que me rio,
Sometimes I pretend to laugh,
Como que hace gracia lo que me estas contando,
Like what you're telling me is funny,
Te estoy mintiendo estoy jodido,
I'm lying to you, I'm screwed,
Pero me voy solo a casa a masticarlo,
But I go home alone to chew on it,
Un tiro en mi nuca es el remordimiento,
A shot in the back of my head is the remorse,
Otro es ver decepción en los ojos de mis viejos,
Another is to see disappointment in the eyes of my parents,
Si miran hacia los míos cansados,
If they look at mine tired,
Cuando les digo que de verdad que lo intento,
When I tell them that I really am trying,
Soy de escupir penas, no poemas,
I'm for spitting sorrows, not poems,
De llorarle a mis lineas,
To cry to my lines,
Experto en deshilachar sonrisas,
Expert in unraveling smiles,
En pensar en acabar con esto mas que en otra cosa,
Thinking about ending this more than anything else,
Me rio yo de lo de "La vida es Hermosa"
I laugh at the "Life is Beautiful" thing
Que si te lo curras tendrás recompensa
That if you work hard, you will be rewarded
¿Dónde esta mi recompensa?
Where is my reward?
Solo tengo lagrimas y tristeza,
I only have tears and sadness,
Solo tengo lagrimas y tristeza,
I only have tears and sadness,
Solo tengo lagrimas y tristeza,
I only have tears and sadness,
Tristeza es un rasgo vital, es un rasgo inevitable,
Sadness is a vital feature, it is an inevitable feature,
Pero yo creo que esta en uno dignificarla,
But I believe that it is up to one to dignify it,
Se pude vivir la tristeza con
Sadness can be lived with
Rencor, con insistencia, con indignación,
Resentment, with insistence, with indignation,
Te deja una mina y te indignas. (?)
It leaves you a mine and you are outraged. (?)
Y se puede vivir con dignidad, con silencio;
And it can be lived with dignity, with silence;
Primero, silencio respecto con la
First, silence respecting the
Persona que te ha causado la tristeza.
Person who has caused you the sadness.
No vayas a golpear la puerta a las 3 de la mañana pa decir:
Don't go knocking on the door at 3 in the morning to say:
"Che! ¿que te pensás?! Me voy a pegar un tiro!!
"Hey! What do you think?! I'm going to shoot myself!!
Pero, otra forma de dignificación también es hacer fructificar,
But, another form of dignification is also to make it bear fruit,
Es hacerla fructificar, Transformarla.
It's about making it bear fruit, Transforming it.
Transformarla de algún modo. ¿Transformarla en qué?
Transforming it somehow. Transforming it into what?
En algo que te mejore a vos...
Into something that will improve you...
Lo que hay que hacer es transformar.
What you have to do is transform.
Yo he transformado el sufrimiento en una obra...
I have transformed suffering into a work...
En una obra de arte.
Into a work of art.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.