Szakács Nimród - CVD - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Szakács Nimród - CVD




CVD
КОВИД
Nemrég volt, pontosan egy éve
Совсем недавно, ровно год назад,
Amikor elkezdődött minden
Всё это началось,
Ami elsőre jónak tűnt
Что поначалу казалось хорошим,
Minden csapból ugyanaz folyt
Из каждого крана лилось одно и то же.
Kérlek, hogy maradj otthon
Прошу, оставайся дома,
És nem tudtam, mit rejt ez belül
И я не знал, что скрывается за этим,
Csak nézd, és várd, hogy mi lesz a sorsod
Просто смотри и жди, что будет с тобой,
Ne higgyél előre még
Не верь раньше времени,
Mert fájni fog, ha közben
Потому что будет больно, если вдруг
Pofára esnél
Упадёшь лицом в грязь.
Nézd és várd, hogy mi lesz a sorsod
Смотри и жди, что будет с тобой,
Ne higgyél előre még
Не верь раньше времени,
Mert fájni fog, ha közben
Потому что будет больно, если вдруг
Pofára esnél
Упадёшь лицом в грязь.
Nem tudod, mi vár rád, csak egyből ítélkezel
Ты не знаешь, что тебя ждет, а сразу осуждаешь,
Azt hiszed, minden lesz, csak inni kell egyet
Думаешь, все будет хорошо, стоит только выпить,
Nem értem, miért vannak ilyen ostoba emberek
Не понимаю, почему есть такие глупые люди,
Inkább hátráltatnak, mintsem segítenek
Они скорее мешают, чем помогают.
Emlékszem egy szép márciusi pénteken
Помню одну прекрасную пятницу в марте,
Néztük a tévét, éppen bejelentettek
Мы смотрели телевизор, как раз объявили,
Megtudtuk a hírt, hogy otthon kell maradni
Мы узнали новость, что нужно оставаться дома,
Örültem neki, úgyis ki akartam már próbálni
Я обрадовался, я все равно хотел это попробовать.
Csak nem gondoltam bele, hogy milyen a magány
Я просто не думал о том, каково это - одиночество,
Milyen egyedül, mikor nem lehetsz már vagány
Каково это - быть одному, когда ты больше не можешь быть крутым,
Milyen nem látni a többi társadat
Каково это - не видеть своих друзей,
Vagy hogy milyen beragadni egy kis szobába
Или каково это - застрять в маленькой комнате.
Aztán eltelt pár hónap, jól kikészültem
Потом прошло несколько месяцев, я совсем измотался,
Megéreztem, milyen nem látni a barátnőmet
Я понял, каково это - не видеть свою девушку,
Megtudtam, hogy milyen fájdalmas a bicskám kése
Я узнал, как больно от лезвия моего ножа,
És írtam is pár dalt, bár ez nem azoknak a része
И я написал несколько песен, хотя это не имеет к ним отношения.
Én még mindig nem tudom, hogy lehet vége
Я до сих пор не знаю, как это может закончиться,
Nem tudom, hogy lehet ilyen kicseszettül szar az élet
Не знаю, как жизнь может быть такой чертовски дерьмовой,
Nem értek én semmit, lehet nem is kell
Я ничего не понимаю, может быть, и не нужно,
De annyit tudok, hogy ebből mostanra lett elegem
Но я знаю одно: с меня хватит.
Nem tudod, mi vár rád, csak egyből ítélkezel
Ты не знаешь, что тебя ждет, а сразу осуждаешь,
Azt hiszed, minden lesz, csak inni kell egyet
Думаешь, все будет хорошо, стоит только выпить,
Nem értem, miért vannak ilyen ostoba emberek
Не понимаю, почему есть такие глупые люди,
Inkább hátráltatnak, mintsem segítenek
Они скорее мешают, чем помогают.
Nem tudod, mi vár rád, csak egyből ítélkezel
Ты не знаешь, что тебя ждет, а сразу осуждаешь,
Azt hiszed, minden lesz, csak inni kell egyet
Думаешь, все будет хорошо, стоит только выпить,
Nem értem, miért vannak ilyen ostoba emberek
Не понимаю, почему есть такие глупые люди,
Inkább hátráltatnak, mintsem segítenek
Они скорее мешают, чем помогают.
(Sokmindenen mentem én már keresztül
прошел через многое,
De hát ez a szar senkin sem könyörül
Но эта дрянь никого не щадит.
Ez ilyen, mikor mindenki közösül
Это как когда все совокупляются.
"Fuck you covid!", mondanám külföldiül
"Fuck you covid!", сказал бы я по-английски.
'Itt mindig (?)' mindenki otthonába került
Он проник в каждый дом,
Lesz még több ilyen, hogyha ezt túléljük
Будет еще больше такого, если мы это переживем.
Sokmindenen mentem én már keresztül
Я прошел через многое,
De hát ez a szar senkin sem könyörül
Но эта дрянь никого не щадит.
Ez ilyen, mikor mindenki közösül
Это как когда все совокупляются.
"Fuck you covid!", mondanám külföldiül
"Fuck you covid!", сказал бы я по-английски.
Itt mindig mindenki otthonába került
Он проник в каждый дом,
Lesz még több ilyen, hogyha ezt túléljük)
Будет еще больше такого, если мы это переживем.)





Writer(s): Szakács Nimród


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.