Szakács Nimród - HAZUDTÁL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Szakács Nimród - HAZUDTÁL




HAZUDTÁL
YOU LIED
Tudom, hazudtam
I know, I lied
De nekem így lesz jobb
But it'll be better for me this way
Hidd el, hogy tanultam
Believe me, I've learned
Tanultam a hibáimból
Learned from my mistakes
Sokat búsultam
I've grieved a lot
De mostmár jobb
But now it's better
És nem kell, hogy hazudjak
And I don't have to lie
Ahhoz, hogy valamit eláruljak
To reveal something
Ey
Ey
Ya
Ya
Oké
Okay
Khmkhmkhm
Khmkhmkhm
Huh
Huh
Tudod, nem kell nekem már több hamis szó
You know, I don't need any more false words
Eleget kaptam már én
I've had enough
Nem akarok én itt cirkuszt, nem kell show
I don't want a circus here, no need for a show
Inkább nézek egy filmet a kanapén
I'd rather watch a movie on the couch
Tudod, nem kell nekem már több hamis szó
You know, I don't need any more false words
Eleget kaptam már én
I've had enough
Nem akarok én itt cirkuszt, nem kell show
I don't want a circus here, no need for a show
Inkább nézek egy filmet a kanapén
I'd rather watch a movie on the couch
Ey, nem kell show
Ey, no need for a show
Ey, van HBO
Ey, I've got HBO
Túl sok ember hiszi magáról, ő a tisztító
Too many people think they're the cleaner
De nem tisztít meg semmit, inkább egy butító
But they don't clean anything, they're more like a fool
Ez nem ámítás, ez egy tény, túl sok itt az álszerény
This isn't a trick, it's a fact, too much fake modesty here
Legbelül mindenki azt hiszi, hogy ő itt a magyar Drake
Deep down everyone thinks they're the Hungarian Drake
De nem, nem, ez már sok, több ez, amit elvárok
But no, no, this is too much, more than I expect
Magatoktól elszálltok, éjszakát kívánok
You're getting carried away, I wish you good night
Alig várom már, hogy találkozzunk újra
I can't wait to see you again
Hogy amit szeretnék, elmondjam a suliban
To tell you what I want to say at school
Hogy mit hallottam rólad tegnap a partiban
What I heard about you at the party yesterday
Hogy mit fütyürésztek rólad a madarak
What the birds are whistling about you
Bár most is elmondom, azt mondták, hogy te vagy a nulla
Although I'll tell you now, they said you're a zero
Nem a szomszéd Feri bá, kinek a portás szakma jucca
Not the neighbor Feri bá, whose janitor job is sweet
Ha nem kapcsol be a PS, neked már az is durva
If the PS doesn't turn on, it's already rough for you
Nem vagy te félisten, csak egy hiszékeny k
You're not a demigod, just a gullible k
Tudod, megöl az egész, nem akarok már pénzt
You know, this whole thing is killing me, I don't want money anymore
Tudod, eleget adtam, kaptam, szívtam és
You know, I've given enough, received enough, smoked enough and
Nem kell még, nekem nem kell még
I don't need more, I don't need more
Nem kell több érzés, kérlek elég
I don't need more feelings, please, enough
Ey, azt hiszed, tudsz mindent?
Ey, you think you know everything?
'Hát tévhitben élsz'
'Well, you're mistaken'
Szerinted a ruhád ingyen?
You think your clothes are free?
'Hát tévhitben élsz'
'Well, you're mistaken'
Az új iPhone-od pittyeg? Az asztalon bor spriccen?
Your new iPhone beeps? Wine spritzer on the table?
Azt hiszed, ez ingyen? 'Hát tévhitben élsz'
You think it's free? 'Well, you're mistaken'
Tudod, nem kell nekem már több hamis szó
You know, I don't need any more false words
Eleget kaptam már én
I've had enough
Nem akarok én itt cirkuszt, nem kell show
I don't want a circus here, no need for a show
Inkább nézek egy filmet a kanapén
I'd rather watch a movie on the couch
Tudod, nem kell nekem már több hamis szó
You know, I don't need any more false words
Eleget kaptam már én
I've had enough
Nem akarok én itt cirkuszt, nem kell show
I don't want a circus here, no need for a show
Inkább nézek egy filmet a kanapén
I'd rather watch a movie on the couch
Még mielőtt kérdezed, ez nem szerelmes dal
Before you ask, this isn't a love song
Nem szerelmes, arról szól, hogy valaki belehal
It's not about love, it's about someone dying
Belehal az idő által keltett fájdalomba
Dying from the pain caused by time
És csak ezt látja, mert a jobbik részét átaludta
And only sees this, because they slept through the better part
Szívem serceg, lelkem reszket, lábam fel nem áll
My heart sizzles, my soul trembles, my legs won't stand
Arra vár, valószínűleg, hogy itt bent valami majd helyre áll
It's probably waiting for something inside to be fixed
Arra vár, mert nem tudja, hogy nem fog, mert hazudtál
It's waiting, because it doesn't know it won't, because you lied
Hazudtál, bizony, hazudtál, nálam megbuktál
You lied, yes, you lied, you failed me
Nem érzem a tüdőm, lassan már nem lélegzem
I can't feel my lungs, I'm slowly not breathing
Állandóan látom a szobámban a rémeket
I constantly see the nightmares in my room
A telefonom tele van a te képeiddel
My phone is full of your pictures
Inkább elszívok lenn még egyet
I'd rather smoke another one downstairs
Ey, azt hiszed, tudsz mindent?
Ey, you think you know everything?
'Hát tévhitben élsz'
'Well, you're mistaken'
Szerinted a ruhád ingyen?
You think your clothes are free?
'Hát tévhitben élsz'
'Well, you're mistaken'
Az új iPhone-od pittyeg? Az asztalon bor spriccen?
Your new iPhone beeps? Wine spritzer on the table?
Azt hiszed, ez ingyen? 'Hát tévhitben élsz'
You think it's free? 'Well, you're mistaken'
Tudod, nem kell nekem már több hamis szó
You know, I don't need any more false words
Eleget kaptam már én
I've had enough
Nem akarok én itt cirkuszt, nem kell show
I don't want a circus here, no need for a show
Inkább nézek egy filmet a kanapén
I'd rather watch a movie on the couch
Tudod, nem kell nekem már több hamis szó
You know, I don't need any more false words
Eleget kaptam már én
I've had enough
Nem akarok én itt cirkuszt, nem kell show
I don't want a circus here, no need for a show
Inkább nézek egy filmet a kanapén
I'd rather watch a movie on the couch
Tudod, nem kell nekem már több hamis szó
You know, I don't need any more false words
Eleget kaptam már én
I've had enough
Nem akarok én itt cirkuszt, nem kell show
I don't want a circus here, no need for a show
Inkább nézek egy filmet a kanapén
I'd rather watch a movie on the couch
Tudod, nem kell nekem már több hamis szó
You know, I don't need any more false words
Eleget kaptam már én
I've had enough
Nem akarok én itt cirkuszt, nem kell show
I don't want a circus here, no need for a show
Inkább nézek egy filmet a kanapén
I'd rather watch a movie on the couch





Writer(s): Szakács Nimród


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.