Paroles et traduction Szakács Nimród - HAZUDTÁL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudom,
hazudtam
I
know,
I
lied
De
nekem
így
lesz
jobb
But
it'll
be
better
for
me
this
way
Hidd
el,
hogy
tanultam
Believe
me,
I've
learned
Tanultam
a
hibáimból
Learned
from
my
mistakes
Sokat
búsultam
I've
grieved
a
lot
De
mostmár
jobb
But
now
it's
better
És
nem
kell,
hogy
hazudjak
And
I
don't
have
to
lie
Ahhoz,
hogy
valamit
eláruljak
To
reveal
something
Tudod,
nem
kell
nekem
már
több
hamis
szó
You
know,
I
don't
need
any
more
false
words
Eleget
kaptam
már
én
I've
had
enough
Nem
akarok
én
itt
cirkuszt,
nem
kell
show
I
don't
want
a
circus
here,
no
need
for
a
show
Inkább
nézek
egy
filmet
a
kanapén
I'd
rather
watch
a
movie
on
the
couch
Tudod,
nem
kell
nekem
már
több
hamis
szó
You
know,
I
don't
need
any
more
false
words
Eleget
kaptam
már
én
I've
had
enough
Nem
akarok
én
itt
cirkuszt,
nem
kell
show
I
don't
want
a
circus
here,
no
need
for
a
show
Inkább
nézek
egy
filmet
a
kanapén
I'd
rather
watch
a
movie
on
the
couch
Ey,
nem
kell
show
Ey,
no
need
for
a
show
Ey,
van
HBO
Ey,
I've
got
HBO
Túl
sok
ember
hiszi
magáról,
ő
a
tisztító
Too
many
people
think
they're
the
cleaner
De
nem
tisztít
meg
semmit,
inkább
egy
butító
But
they
don't
clean
anything,
they're
more
like
a
fool
Ez
nem
ámítás,
ez
egy
tény,
túl
sok
itt
az
álszerény
This
isn't
a
trick,
it's
a
fact,
too
much
fake
modesty
here
Legbelül
mindenki
azt
hiszi,
hogy
ő
itt
a
magyar
Drake
Deep
down
everyone
thinks
they're
the
Hungarian
Drake
De
nem,
nem,
ez
már
sok,
több
ez,
amit
elvárok
But
no,
no,
this
is
too
much,
more
than
I
expect
Magatoktól
elszálltok,
jó
éjszakát
kívánok
You're
getting
carried
away,
I
wish
you
good
night
Alig
várom
már,
hogy
találkozzunk
újra
I
can't
wait
to
see
you
again
Hogy
amit
szeretnék,
elmondjam
a
suliban
To
tell
you
what
I
want
to
say
at
school
Hogy
mit
hallottam
rólad
tegnap
a
partiban
What
I
heard
about
you
at
the
party
yesterday
Hogy
mit
fütyürésztek
rólad
a
madarak
What
the
birds
are
whistling
about
you
Bár
most
is
elmondom,
azt
mondták,
hogy
te
vagy
a
nulla
Although
I'll
tell
you
now,
they
said
you're
a
zero
Nem
a
szomszéd
Feri
bá,
kinek
a
portás
szakma
jucca
Not
the
neighbor
Feri
bá,
whose
janitor
job
is
sweet
Ha
nem
kapcsol
be
a
PS,
neked
már
az
is
durva
If
the
PS
doesn't
turn
on,
it's
already
rough
for
you
Nem
vagy
te
félisten,
csak
egy
hiszékeny
k
You're
not
a
demigod,
just
a
gullible
k
Tudod,
megöl
az
egész,
nem
akarok
már
pénzt
You
know,
this
whole
thing
is
killing
me,
I
don't
want
money
anymore
Tudod,
eleget
adtam,
kaptam,
szívtam
és
You
know,
I've
given
enough,
received
enough,
smoked
enough
and
Nem
kell
még,
nekem
nem
kell
még
I
don't
need
more,
I
don't
need
more
Nem
kell
több
érzés,
kérlek
elég
I
don't
need
more
feelings,
please,
enough
Ey,
azt
hiszed,
tudsz
mindent?
Ey,
you
think
you
know
everything?
'Hát
tévhitben
élsz'
'Well,
you're
mistaken'
Szerinted
a
ruhád
ingyen?
You
think
your
clothes
are
free?
'Hát
tévhitben
élsz'
'Well,
you're
mistaken'
Az
új
iPhone-od
pittyeg?
Az
asztalon
bor
spriccen?
Your
new
iPhone
beeps?
Wine
spritzer
on
the
table?
Azt
hiszed,
ez
ingyen?
'Hát
tévhitben
élsz'
You
think
it's
free?
'Well,
you're
mistaken'
Tudod,
nem
kell
nekem
már
több
hamis
szó
You
know,
I
don't
need
any
more
false
words
Eleget
kaptam
már
én
I've
had
enough
Nem
akarok
én
itt
cirkuszt,
nem
kell
show
I
don't
want
a
circus
here,
no
need
for
a
show
Inkább
nézek
egy
filmet
a
kanapén
I'd
rather
watch
a
movie
on
the
couch
Tudod,
nem
kell
nekem
már
több
hamis
szó
You
know,
I
don't
need
any
more
false
words
Eleget
kaptam
már
én
I've
had
enough
Nem
akarok
én
itt
cirkuszt,
nem
kell
show
I
don't
want
a
circus
here,
no
need
for
a
show
Inkább
nézek
egy
filmet
a
kanapén
I'd
rather
watch
a
movie
on
the
couch
Még
mielőtt
kérdezed,
ez
nem
szerelmes
dal
Before
you
ask,
this
isn't
a
love
song
Nem
szerelmes,
arról
szól,
hogy
valaki
belehal
It's
not
about
love,
it's
about
someone
dying
Belehal
az
idő
által
keltett
fájdalomba
Dying
from
the
pain
caused
by
time
És
csak
ezt
látja,
mert
a
jobbik
részét
átaludta
And
only
sees
this,
because
they
slept
through
the
better
part
Szívem
serceg,
lelkem
reszket,
lábam
fel
nem
áll
My
heart
sizzles,
my
soul
trembles,
my
legs
won't
stand
Arra
vár,
valószínűleg,
hogy
itt
bent
valami
majd
helyre
áll
It's
probably
waiting
for
something
inside
to
be
fixed
Arra
vár,
mert
nem
tudja,
hogy
nem
fog,
mert
hazudtál
It's
waiting,
because
it
doesn't
know
it
won't,
because
you
lied
Hazudtál,
bizony,
hazudtál,
nálam
megbuktál
You
lied,
yes,
you
lied,
you
failed
me
Nem
érzem
a
tüdőm,
lassan
már
nem
lélegzem
I
can't
feel
my
lungs,
I'm
slowly
not
breathing
Állandóan
látom
a
szobámban
a
rémeket
I
constantly
see
the
nightmares
in
my
room
A
telefonom
tele
van
a
te
képeiddel
My
phone
is
full
of
your
pictures
Inkább
elszívok
lenn
még
egyet
I'd
rather
smoke
another
one
downstairs
Ey,
azt
hiszed,
tudsz
mindent?
Ey,
you
think
you
know
everything?
'Hát
tévhitben
élsz'
'Well,
you're
mistaken'
Szerinted
a
ruhád
ingyen?
You
think
your
clothes
are
free?
'Hát
tévhitben
élsz'
'Well,
you're
mistaken'
Az
új
iPhone-od
pittyeg?
Az
asztalon
bor
spriccen?
Your
new
iPhone
beeps?
Wine
spritzer
on
the
table?
Azt
hiszed,
ez
ingyen?
'Hát
tévhitben
élsz'
You
think
it's
free?
'Well,
you're
mistaken'
Tudod,
nem
kell
nekem
már
több
hamis
szó
You
know,
I
don't
need
any
more
false
words
Eleget
kaptam
már
én
I've
had
enough
Nem
akarok
én
itt
cirkuszt,
nem
kell
show
I
don't
want
a
circus
here,
no
need
for
a
show
Inkább
nézek
egy
filmet
a
kanapén
I'd
rather
watch
a
movie
on
the
couch
Tudod,
nem
kell
nekem
már
több
hamis
szó
You
know,
I
don't
need
any
more
false
words
Eleget
kaptam
már
én
I've
had
enough
Nem
akarok
én
itt
cirkuszt,
nem
kell
show
I
don't
want
a
circus
here,
no
need
for
a
show
Inkább
nézek
egy
filmet
a
kanapén
I'd
rather
watch
a
movie
on
the
couch
Tudod,
nem
kell
nekem
már
több
hamis
szó
You
know,
I
don't
need
any
more
false
words
Eleget
kaptam
már
én
I've
had
enough
Nem
akarok
én
itt
cirkuszt,
nem
kell
show
I
don't
want
a
circus
here,
no
need
for
a
show
Inkább
nézek
egy
filmet
a
kanapén
I'd
rather
watch
a
movie
on
the
couch
Tudod,
nem
kell
nekem
már
több
hamis
szó
You
know,
I
don't
need
any
more
false
words
Eleget
kaptam
már
én
I've
had
enough
Nem
akarok
én
itt
cirkuszt,
nem
kell
show
I
don't
want
a
circus
here,
no
need
for
a
show
Inkább
nézek
egy
filmet
a
kanapén
I'd
rather
watch
a
movie
on
the
couch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Szakács Nimród
Album
HELLO
date de sortie
22-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.