Szakács Nimród - Hazudozás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Szakács Nimród - Hazudozás




Hazudozás
Lying
Minden szavadat meghallgattam, mostmár tényleg elég
I've listened to every word you've said, now it's truly enough
Nem tudod, hogy hol van a határ, csak csiripelsz, mint egy veréb
You don't know where the line is, you just chirp like a sparrow
Csak össze-vissza beszélsz, nekem nem kell ebből már
You just talk nonsense, I don't need this anymore
Én eddig bírtam, képzeld, ezt a sok hazudozást
I've put up with all this lying, imagine, this long
Átvertél már párszor, de ez most durva volt
You've tricked me a few times, but this time it was harsh
Mindig csak a kifogás, nem is voltál túlhajszolt
Always just an excuse, you weren't overworked
Legbelül mindig a szívem érted harcolt
Deep down, my heart always fought for you
De nehéz volt az eszemet meggyőzni, ez belül megroncsolt
But it was hard to convince my mind, it wrecked me inside
Borítsunk fátylat a múltra és kezdjük el újra, yeah
Let's draw a veil over the past and start again, yeah
Erre jutottam mindig, pedig mehettem volna százfelé
That's what I always came to, even though I could have gone a hundred different ways
Kereshettem százszor jobbat, mégis te voltál
I could have looked for someone a hundred times better, yet it was you
Aki az eszem elvette, egy darabot a szívemből kiloptál
Who took my mind, stole a piece of my heart
Minden szavadat meghallgattam, mostmár tényleg elég
I've listened to every word you've said, now it's truly enough
Nem tudod, hogy hol van a határ, csak csiripelsz, mint egy veréb
You don't know where the line is, you just chirp like a sparrow
Csak össze-vissza beszélsz, nekem nem kell ebből már
You just talk nonsense, I don't need this anymore
Én eddig bírtam, képzeld, ezt a sok hazudozást
I've put up with all this lying, imagine, this long
Mindig szomorú vagyok, mióta nem vagy itt
I'm always sad since you're not here
Abban reménykedem, jön majd egy és felvidít
I hope someone will come and cheer me up
De mégsem mennék vissza hozzád, ez túl bonyolult
But I still wouldn't go back to you, it's too complicated
Túl sokszor bántottál, én lettem a nyomorult
You hurt me too many times, I became the miserable one
De nem búsulj, majd egyszer találsz valakit, ki jobb nálam
But don't worry, you'll find someone better than me someday
Ne izgulj, én is rendbe jövök, csak egy kicsit megfáztam
Don't worry, I'll get better too, I just caught a little cold
Kereshettem százszor jobbat, mégis te voltál
I could have looked for someone a hundred times better, yet it was you
Aki az eszem elvette, egy darabot a szívemből kiloptál
Who took my mind, stole a piece of my heart
Minden szavadat meghallgattam, mostmár tényleg elég
I've listened to every word you've said, now it's truly enough
Nem tudod, hogy hol van a határ, csak csiripelsz, mint egy veréb
You don't know where the line is, you just chirp like a sparrow
Csak össze-vissza beszélsz, nekem nem kell ebből már
You just talk nonsense, I don't need this anymore
Én eddig bírtam, képzeld, ezt a sok hazudozást
I've put up with all this lying, imagine, this long





Writer(s): Nimród András Szakács, Nimród Szakács


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.