Paroles et traduction Szakács Nimród - Hazudozás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minden
szavadat
meghallgattam,
mostmár
tényleg
elég
I've
listened
to
every
word
you've
said,
now
it's
truly
enough
Nem
tudod,
hogy
hol
van
a
határ,
csak
csiripelsz,
mint
egy
veréb
You
don't
know
where
the
line
is,
you
just
chirp
like
a
sparrow
Csak
össze-vissza
beszélsz,
nekem
nem
kell
ebből
már
You
just
talk
nonsense,
I
don't
need
this
anymore
Én
eddig
bírtam,
képzeld,
ezt
a
sok
hazudozást
I've
put
up
with
all
this
lying,
imagine,
this
long
Átvertél
már
párszor,
de
ez
most
durva
volt
You've
tricked
me
a
few
times,
but
this
time
it
was
harsh
Mindig
csak
a
kifogás,
nem
is
voltál
túlhajszolt
Always
just
an
excuse,
you
weren't
overworked
Legbelül
mindig
a
szívem
érted
harcolt
Deep
down,
my
heart
always
fought
for
you
De
nehéz
volt
az
eszemet
meggyőzni,
ez
belül
megroncsolt
But
it
was
hard
to
convince
my
mind,
it
wrecked
me
inside
Borítsunk
fátylat
a
múltra
és
kezdjük
el
újra,
yeah
Let's
draw
a
veil
over
the
past
and
start
again,
yeah
Erre
jutottam
mindig,
pedig
mehettem
volna
százfelé
That's
what
I
always
came
to,
even
though
I
could
have
gone
a
hundred
different
ways
Kereshettem
százszor
jobbat,
mégis
te
voltál
I
could
have
looked
for
someone
a
hundred
times
better,
yet
it
was
you
Aki
az
eszem
elvette,
egy
darabot
a
szívemből
kiloptál
Who
took
my
mind,
stole
a
piece
of
my
heart
Minden
szavadat
meghallgattam,
mostmár
tényleg
elég
I've
listened
to
every
word
you've
said,
now
it's
truly
enough
Nem
tudod,
hogy
hol
van
a
határ,
csak
csiripelsz,
mint
egy
veréb
You
don't
know
where
the
line
is,
you
just
chirp
like
a
sparrow
Csak
össze-vissza
beszélsz,
nekem
nem
kell
ebből
már
You
just
talk
nonsense,
I
don't
need
this
anymore
Én
eddig
bírtam,
képzeld,
ezt
a
sok
hazudozást
I've
put
up
with
all
this
lying,
imagine,
this
long
Mindig
szomorú
vagyok,
mióta
nem
vagy
itt
I'm
always
sad
since
you're
not
here
Abban
reménykedem,
jön
majd
egy
és
felvidít
I
hope
someone
will
come
and
cheer
me
up
De
mégsem
mennék
vissza
hozzád,
ez
túl
bonyolult
But
I
still
wouldn't
go
back
to
you,
it's
too
complicated
Túl
sokszor
bántottál,
én
lettem
a
nyomorult
You
hurt
me
too
many
times,
I
became
the
miserable
one
De
nem
búsulj,
majd
egyszer
találsz
valakit,
ki
jobb
nálam
But
don't
worry,
you'll
find
someone
better
than
me
someday
Ne
izgulj,
én
is
rendbe
jövök,
csak
egy
kicsit
megfáztam
Don't
worry,
I'll
get
better
too,
I
just
caught
a
little
cold
Kereshettem
százszor
jobbat,
mégis
te
voltál
I
could
have
looked
for
someone
a
hundred
times
better,
yet
it
was
you
Aki
az
eszem
elvette,
egy
darabot
a
szívemből
kiloptál
Who
took
my
mind,
stole
a
piece
of
my
heart
Minden
szavadat
meghallgattam,
mostmár
tényleg
elég
I've
listened
to
every
word
you've
said,
now
it's
truly
enough
Nem
tudod,
hogy
hol
van
a
határ,
csak
csiripelsz,
mint
egy
veréb
You
don't
know
where
the
line
is,
you
just
chirp
like
a
sparrow
Csak
össze-vissza
beszélsz,
nekem
nem
kell
ebből
már
You
just
talk
nonsense,
I
don't
need
this
anymore
Én
eddig
bírtam,
képzeld,
ezt
a
sok
hazudozást
I've
put
up
with
all
this
lying,
imagine,
this
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nimród András Szakács, Nimród Szakács
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.