Szakács Nimród - Hiányzol - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Szakács Nimród - Hiányzol - Intro




Hiányzol - Intro
Мне тебя не хватает - Вступление
(Kínoz a baj, kínoz a csend
(Мучает беда, мучает тишина
Kínoz a magány és minden, mi szent
Мучает одиночество и всё, что свято
Minden mi szent)
Всё, что свято)
Kínoz a baj, kínoz a csend
Мучает беда, мучает тишина
Kínoz a magány és minden, mi szent
Мучает одиночество и всё, что свято
Halálba kerget ez engem ezzel
Это сведёт меня с ума
És még nincsen vége
И ещё не конец
Én neked a szívemet kitárom
Я тебе сердце своё раскрою
Amikor átölelsz, imádom
Когда ты обнимаешь, я тебя обожаю
Szebb napod legyen, kívánom
Пусть твой день будет лучше, желаю
Úgy hiányzol
Мне тебя так не хватает
Örülök, ha velem vagy
Я рад, когда ты со мной
Örülök, ha látlak téged
Я рад, когда вижу тебя
Örülök, ha érzem az ajkadat
Я рад, когда чувствую твои губы
És tudom, hogy fent vagyok ébren
И знаю, что я не сплю
Miért nem vagy velem?
Почему ты не со мной?
Miért nem fogod a kezem?
Почему ты не держишь мою руку?
Látom a két szép szemedben
Я вижу в твоих прекрасных глазах
Odaadnál értem mindent
Ты бы всё для меня отдала
Nem láttalak már rég
Я давно тебя не видел
De nem láthatlak még
Но ещё не увижу
Pedig én mindent megadnék
А я бы всё отдал
Hogy átölelhessél
Чтобы обнять тебя
Kérlek várj egy kicsit
Пожалуйста, подожди немного
Kell valami, ami felvidít
Мне нужно что-то, что меня взбодрит
Amitől könnyebb elhinni
Что-то, что поможет мне поверить
Hogy nem vagy itt
Что тебя здесь нет
(Kínoz a baj, kínoz a csend)
(Мучает беда, мучает тишина)
Kínoz a magány és minden, mi szent
Мучает одиночество и всё, что свято
Halálba kerget ez engem ezzel
Это сведёт меня с ума
És még nincsen vége
И ещё не конец
Én neked a szívemet kitárom
Я тебе сердце своё раскрою
Amikor átölelsz, imádom
Когда ты обнимаешь, я тебя обожаю
Szebb napod legyen, kívánom
Пусть твой день будет лучше, желаю
Úgy hiányzol
Мне тебя так не хватает
(Ooh
(О-о
Ta, ta, ta
Та, та, та
Yah, yah, yah
Я, я, я
Ey)
Эй)





Writer(s): Szakács Nimród


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.