Paroles et traduction Szakács Nimród - Holnaptól
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holnaptól
С завтрашнего дня
Holnaptól
látlak
és
látom
az
életem
С
завтрашнего
дня
я
увижу
тебя
и
увижу
свою
жизнь,
Ami
szép
lassan
lepereg
előttem
Которая
медленно
проносится
передо
мной.
Csak
fogd
fel,
nem
bírom
én
ki
nélküled
Просто
пойми,
я
не
выдержу
без
тебя,
Az
én
hajóm
így
hamar
elsüllyed
Мой
корабль
так
быстро
потонет.
Kérlek,
gyere
vissza
hozzám
Прошу,
вернись
ко
мне,
Mert
én
meghalok,
ha
nem
vagy
velem
Потому
что
я
умру,
если
тебя
не
будет
рядом.
Holnaptól
tisztábban
látok
és
nem
lesz
több
hibám
С
завтрашнего
дня
я
буду
видеть
яснее,
и
у
меня
больше
не
будет
ошибок,
Mert
én
már
tudom,
hogy
mit
kezdek
most
el
Потому
что
я
уже
знаю,
что
я
сейчас
начну
делать
És
hogy
mi
nagy
baj
lehetne
belőle
И
к
каким
большим
бедам
это
может
привести.
Nem
tudok
betelni
azzal,
hogy
már
nem
kellek
neked
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
я
тебе
больше
не
нужен.
Nem
tudom,
mi
változott
meg,
nem
tudom,
mi
történhetett
Я
не
знаю,
что
изменилось,
я
не
знаю,
что
могло
произойти.
Biztos
van
már
más,
akit
jobban
szeretsz
nálam
Наверняка
есть
кто-то
другой,
кого
ты
любишь
больше,
чем
меня.
Megértem,
de
tudd,
hogy
az
életem
céltalan
lett
véled
Я
понимаю,
но
знай,
что
моя
жизнь
потеряла
смысл
без
тебя.
A
szemem
nem
lát
már
mást,
csak
ürességet
a
fejemben
Мои
глаза
больше
ничего
не
видят,
только
пустоту
в
моей
голове.
Emlékszel
a
ceruzaporra,
most
a
véremmel
itatom
fel
Помнишь
графитовую
пыль?
Теперь
я
впитываю
ее
своей
кровью.
Sokan
mondják
már,
hogy
aludjak,
holnaptól
biztos
jobb
lesz
Многие
говорят
мне,
чтобы
я
поспал,
завтра
обязательно
будет
лучше.
De
eddig
nem
így
láttam,
holnaptól
újra
megakad
rajtad
a
szemem
Но
до
сих
пор
я
так
не
думал,
завтра
мой
взгляд
снова
остановится
на
тебе.
Nem
tudom,
miért
sírok
még
utánad
Я
не
знаю,
почему
я
все
еще
плачу
по
тебе.
A
fejemben
vagy,
de
utállak
Ты
в
моей
голове,
но
я
ненавижу
тебя.
Nem
kerülget
más,
csak
a
bánat
Меня
окружает
не
кто-то
другой,
а
только
печаль.
Sok
kérdésemre
nem
kapok
választ
На
многие
мои
вопросы
я
не
получаю
ответа.
Kell
ez
a
nyugi
mostmár
nekem,
tényleg
Мне
нужно
это
спокойствие
сейчас,
правда.
El
kell
már
menj
innen
végleg
Тебе
нужно
уйти
отсюда
навсегда.
Olyan
vagy
mostmár,
mint
egy
kísértet
Ты
теперь
как
призрак.
Mind
a
ketten
tudjuk
"mi
lenne,
ha",
nem
kell
B-terv
Мы
оба
знаем,
"что
было
бы,
если",
план
Б
не
нужен.
Én
nem
szerelmes,
csak
egyedül
vagyok
Я
не
влюблен,
я
просто
одинок.
Kéne
már
valaki,
akiben
megbízhatok
Мне
нужен
кто-то,
кому
я
могу
доверять.
Akivel
a
koncertemen
együtt
ordíthatom
akár
ezt
С
кем
я
могу
вместе
кричать
на
своих
концертах,
даже
это.
Csak
legyen
már
valami,
mert
nem
bírom
Пусть
хоть
что-то
будет,
потому
что
я
не
выдерживаю.
Holnaptól
látlak
és
látom
az
életem
С
завтрашнего
дня
я
увижу
тебя
и
увижу
свою
жизнь,
Ami
szép
lassan
lepereg
előttem
Которая
медленно
проносится
передо
мной.
Csak
fogd
fel,
nem
bírom
én
ki
nélküled
Просто
пойми,
я
не
выдержу
без
тебя,
Az
én
hajóm
így
hamar
elsüllyed
Мой
корабль
так
быстро
потонет.
Kérlek,
gyere
vissza
hozzám
Прошу,
вернись
ко
мне,
Mert
én
meghalok,
ha
nem
vagy
velem
Потому
что
я
умру,
если
тебя
не
будет
рядом.
Holnaptól
tisztábban
látok
és
nem
lesz
több
hibám
С
завтрашнего
дня
я
буду
видеть
яснее,
и
у
меня
больше
не
будет
ошибок,
Mert
én
már
tudom,
hogy
mit
kezdek
most
el
Потому
что
я
уже
знаю,
что
я
сейчас
начну
делать
És
hogy
mi
nagy
baj
lehetne
belőle
И
к
каким
большим
бедам
это
может
привести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nimród Szakács
Album
Sad Guy
date de sortie
31-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.